Tradução gerada automaticamente
Inanis Venter
Eths
Venter inanis
Inanis Venter
procuro mãe
Je recherche maman
procuro mãe
Je recherche maman
procuro mãe
Je recherche maman
Todo dia quebra minha vida para sempre pensando muito nisso
Chaque jour brise ma vie à jamais à trop y penser
O vazio esmaga a razão, a mãe é lábil, suja
Le vide écrase la raison, maman est labile, sale
Corpo desocupado, eu me odeio, eu sei
Corps inoccupé, je me hais, je le sais
Eu vomito a dor para absorver o horror
Je vomis la douleur d'absorber l'horreur
Para dar à luz ao medo
D'accoucher la peur
Inferno dentro de mim, ainda
L'enfer en moi, immobile
Criança você está na minha cama, afunde meu medo
Enfant tu es dans mon lit, sombre ma peur
(Nascido, alma sangrando, de seu sono perturbado)
(Né, âme qui saigne, de ton sommeil troublé)
Ouça-me, eu não posso fazer isso
Entends-moi je n'y arrive pas
(Todo momento eu morro, todo momento eu temo)
(A chaque instant je meurs, chaque instant j'ai peur)
Quem cria ainda não te reconhece
Celle qui crée ne te reconnaît pas encore
(Minha boca fechada à força, acidez amarga, bebida)
(Ma bouche forcée, se ferme, acidité amère, bois)
Aquele que é, por que você não pode chorar
Celle qui est, pourquoi n'a pas pu pleurer
(Eu sou você, você é eu, estou aqui para sempre)
(Je suis toi, tu es moi, je suis là à jamais)
Dormir a porta está fechada, ela gostaria
Dormez la porte est fermée, elle voudrait
Pense sem ouvir
Penser sans rien écouter
Amargo o leite é perdido, o peito danificado
Amer le lait se perd, le sein avarié
Em sua boca enojada
Dans sa bouche écoeurée
Ela mergulha e vem morrer no fundo
Elle plonge et vient mourir au fond
Ela veste uma boneca sem nunca
Elle habille une poupée sans jamais
Olha, sem nunca danificar, torturado
Regarder, sans jamais abîmer, torturée
Inferno dentro de mim, ainda
L'enfer en moi, immobile
Criança você está na minha cama, afunde meu medo
Enfant tu es dans mon lit, sombre ma peur
(Nascido, alma sangrando, de seu sono perturbado)
(Né, âme qui saigne, de ton sommeil troublé)
Ouça-me, eu não posso fazer isso
Entends-moi je n'y arrive pas
(Todo momento eu morro, todo momento eu temo)
(A chaque instant je meurs, chaque instant j'ai peur)
Quem cria ainda não te reconhece
Celle qui crée ne te reconnaît pas encore
(Minha boca fechada à força, acidez amarga, bebida)
(Ma bouche forcée, se ferme, acidité amère, bois)
Aquele que é, por que você não pode chorar
Celle qui est, pourquoi n'a pas pu pleurer
(Eu sou você, você é eu, estou aqui para sempre)
(Je suis toi, tu es moi, je suis là à jamais)
unilateral
Unilatérale
A aflição é um estigma perfeito que se embriaga com a humilhação
L'affliction est un parfait stigmate qui s'enivre d'humiliation
A vergonha gradualmente abusa de nossos corpos
La honte abuse peu à peu de nos corps
O Segredo Indesculpável e o Pensamento Proibido
Le secret inavouable et la pensé interdite
A energia falha quando
La puissance est défectueuse quand
Gritos e reclamações são indiferentes
Les cris et les plaintes indiffèrent
O anjo, o anjo recebeu no exterior
L'ange, l'ange reçu étranger
Desprovida de gestos, a mãe máquina
Dépourvue de geste, la mère machine
Às vezes corre em carícias rasgadas
S'exécute parfois en caresses déchirées
O anjo se afastou da matriz
L'ange s'est détourné de la matrice
Seu coração febril desmoronou por não saber
Son cœur de fièvre émietté de ne savoir
Como tocá-lo
Comment le toucher
Como alimentá-lo
Comment le nourrir
Como entrar
Comment le saisir
Eu perdi a cabeça eu quebrei sob meus pés hoje
J'ai perdu la tête je l'ai cassée sous mes pieds aujourd'hui
Perdi minhas mãos eu as cortei para não sofrer mais
J'ai perdu mes mains je les ai coupées pour ne plus souffrir
Te tocar demais para te amar demais se eu te perder depois
De trop te toucher pour trop t'aimer si je te perds après
Eu perdi a cabeça eu quebrei sob meus pés hoje
J'ai perdu la tête je l'ai cassée sous mes pieds aujourd'hui
Perdi minhas mãos eu as cortei para não sofrer mais
J'ai perdu mes mains je les ai coupées pour ne plus souffrir
Te tocar demais para te amar demais se eu te perder depois
De trop te toucher pour trop t'aimer si je te perds après
Eu perdi a cabeça eu quebrei sob meus pés hoje
J'ai perdu la tête je l'ai cassée sous mes pieds aujourd'hui
Perdi minhas mãos eu as cortei para não sofrer mais
J'ai perdu mes mains je les ai coupées pour ne plus souffrir
Te tocar demais para te amar demais se eu te perder depois
De trop te toucher pour trop t'aimer si je te perds après
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eths e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: