Tradução gerada automaticamente
Makin' Whoopee
Etta Jones
Makin 'Whoopee
Makin' Whoopee
Toda vez que ouço que velho e querido marcha nupcial Eu me sinto bastante feliz por ter um arco quebrado.
Every time I hear that dear old wedding march I feel rather glad I have a broken arch.
Tenho ouvido muita gente falar
I have heard a lot of people talk
E eu sei que o casamento é uma caminhada longa.
And I know that marriage is a long long walk.
Para a maioria dos casamentos de pessoas significa o romance
To most people weddings mean romance
Mas eu prefiro um piquenique ou uma dança.
But I prefer a picnic or a dance.
Outra noiva,
Another bride,
Outro noivo,
Another groom,
Outra lua de mel ensolarado,
Another sunny honeymoon,
Outra época,
Another season,
Outra razão
Another reason
Para fazer folia.
For making whoopee.
O coro canta: "Lá vem a noiva".
The chorus sings, "Here comes the bride."
Outra vítima é ao seu lado.
Another victim is by her side.
Ele perdeu sua causa motivo é a estação
He's lost his reason cause it's the season
Para fazer folia.
For making whoopee.
Através das eras incontáveis
Down through the countless ages
Você vai encontrá-lo em todos os lugares.
You'll find it everywhere.
Alguém faz bons salários.
Somebody makes good wages.
Alguém quer a sua parte.
Somebody wants her share.
Ela o chama de "Toodles 'e revira os olhos.
She calls him 'Toodles' and rolls her eyes.
Ela faz com que ele strudles e coze-lo tortas.
She makes him strudles and bakes him pies.
O que é isso tudo?
What is it all for?
É assim que ele vai cair para a tomada de folia.
It's so he'll fall for making whoopee.
Mais um ano ou talvez menos
Another year or maybe less
O que é isto que ouço?
What's this I hear?
Bem, você não pode adivinhar?
Well, can't you guess?
Ela sente-se negligenciada por isso ele é suspeito
She feels neglected so he's suspected
De fazer folia.
Of making whoopee.
Ela senta-se sozinho mais a cada noite.
She sits alone most every night.
Ele não telefonar ou mesmo escrever.
He doesn't phone or even write.
Ele diz que está ocupado.
He says he's busy.
Mas ela diz: "É ele?"
But she says, "Is he?"
Ele está fazendo folia.
He's making whoopee.
Ele não faz muito dinheiro:
He doesn't make much money:
Cinco mil dólares por.
Five thousand dollars per.
Alguns juiz que pensa que é engraçado
Some judge who thinks he's funny
Diz: "Você vai pagar de seis a ela."
Says, "You'll pay six to her."
Ele diz: "Agora, juiz, suponha que eu errei?"
He says, "Now judge, suppose I fail?"
O juiz diz: "Budge direito na cadeia."
The judge says, "Budge right into jail."
É melhor mantê-la.
You better keep her.
Você verá que é mais barato
You'll find it's cheaper
De fazer folia.
Than making whoopee.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Etta Jones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: