Tradução gerada automaticamente
Il Poeta Presuntuoso
Ettore Giuradei & Malacompagine
O Poeta Presunçoso
Il Poeta Presuntuoso
Eu a vi saindo pela portaIo la vidi uscendo dalla porta
ela me olhou só pra olharmi guardò giusto per guardare
me inclinei, deslizei os lábios na mão delam'inchinai, le strisciai le labbra sulla mano
vindo de uma noite de bebedeirareduce da una serata alcolica
cheiros da noite que nunca passouodori della notte mai passata
a fresta entre os cílios me deixava aos poucoslo spiraglio tra le ciglia mi lasciava piano piano
finalmente vi a madonafinalmente vidi la madonna
o carinho da mamãeo le tenerezze della mamma
comecei a sonhar com um jantar sem anzolincominciai a sognare una cena senza amo
estava prestes a ser instintivostavo per essere istintivo
a tarde estava se esvaindoil pomeriggio se ne stava andando
pedi emprestado só um dia de paciênciachiesi in prestito soltanto un giorno di pazienza
E... as estrelas sopraram ventos de vitóriaE…... le stelle soffiarono venti di vittoria
E... as estrelas sopraram ventos de vitóriaE….. le stelle soffiarono venti di vittoria
Eu que cultivava a poesiaIo che crescevo la poesia
entre a impaciência e o tédiotra l'insofferenza e la noia
ouvi duas besteiras de um robô galvanizadoascoltai due cazzate da un robot galvanizzato
descobria um jogo sádico e normalscoprivo un gioco sadico e normale
quase como um cálice de vinhoquasi come un calice di vino
enquanto apoiava a cabeça no pensamentomentre appoggiavo la testa sul pensiero
E... as estrelas se prepararam atentas à derrotaE……. le stelle si prepararono attente alla sconfitta
E... as estrelas se prepararam atentas à derrotaE……. le stelle si prepararono attente alla sconfitta
Complicações aconteceram naquele diaComplicazioni succedettero quel giorno
tanto que a convidei mesmo assimtanto che la invitai lo stesso
intervieram de repente precauções excepcionaisintervennero di colpo precauzioni eccezionali
nunca durma com muitas certezasmai dormir con troppe sicurezze
sempre desmorona tudo por duas merdascrolla sempre tutto per due palle
aquelas perguntas vazias escondiam venenoquelle domande vuote nascondevano veleno
E... as estrelas riram da crucificaçãoE……. le stelle sghignazzarono per la crocifissione
E... o poeta ficou só se coçando na sacada...E……. il poeta rimase solo a grattarsi sul balcone...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ettore Giuradei & Malacompagine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: