Transliteração gerada automaticamente

Himitsu Kichi
Eureka Seven
Himitsu Kichi
あのころのちいさなぼくがみあげるano koro no chiisana boku ga miageru
そらはほんとうにひろかったsora wa hontou ni hirokatta
すきなひとをこのてでsuki na hito wo kono te de
まもれるとおもっていたmamoreru to omoutteita
ほんきでhonki de
どうしてせいがのびないdoushite seiga nobinai
それがくやしかったsore ga kuyashikatta
わがままをまだかわいいとかんじがいしていたんだwagamama wo mada kawaii to kanjiga ishite itanda
ずっとzutto
あきらめることなんておもいうかばなかったただまえをむいてたakirameru koto nante omoi ukabanakatta tadamae wo muiteta
でもdemo
できないことばかりでdekinai koto bakari de
はやくじゆうになりたくてhayaku jiyuu ni naritakute
いくらてをのばしたってikura te wo nobashitatte
とどくはずのないtodoku hazu no nai
おおきなおおきなそらookina ookina sora
でもぼくはなんにもうたがうこともなくdemo boku wa nannimo utagau koto mo naku
きれいなみらいをしんじてたkirei na mirai wo shinjiteta
くやしいことがあるとkuyashii koto ga aru to
こらえきれなかったkorae kirenakatta
おおきなおおきななみだookina ookina namida
でもあのときのぼくのめはなによりかがやいていたとおもうdemo ano toki no boku no me wa naniyori kagayaiteita to omou
あれからずいぶんせいものびてare kara zuibun sei mo nobite
よのなかことすこしわかってyo no naka koto sukoshi wakatte
いっしょげんめいがかっこわるくてissho genmei ga kakko warukute
さんめたふりしてあるいていたよsanmeta furishite aruiteita yo
でもdemo
じゅうとはんばんなぼくにはjuuto hanban na boku ni wa
なにひとつできなかったnani hitotsu dekinakatta
いつからがぼくはきらめくあしたをしんじてでことさえわすれてitsukara ga boku wa kirameku ashita wo shinjite de koto sae wasurete
じぶんはまもるためにたくさんのたいせつなものきずつけてたjibun wa mamoru tameni takusan no taisetsuna mono kizutsuketeta
はるがとおくまうえのそらのむこうにharu ga tooku maue no sora no mukou ni
なにがあるがしりたくてnaniga aru ga shiritakute
おとなになったらかならずいくんだよってやくそくしたんだotonani nattara kanarazu ikundayotte yakusoku shitanda
いくらてをのばしたってikura te wo nobashitatte
とどくはずのないtodoku hazu no nai
おおきなおおきなそらookina ookina sora
でもぼくはなんにもうたがうこともなくdemo boku wa nannimo utagau koto mo naku
きれいなみらいをしんじてたkirei na mirai wo shinjiteta
くやしいことがあるとkuyashii koto ga aru to
こらえきれなかったkorae kirenakatta
おおきなおおきななみだookina ookina namida
でもあのときのぼくのめはなによりかがやいていたとおもうdemo ano toki no boku no me wa naniyori kagayaiteita to omou
あのころのちいさなぼくがみあげるano koro no chiisana boku ga miageru
そらはほんとうにひろかったsora wa hontou ni hirokatta
すきなひとをこのてでsuki na hito wo kono te de
まもれるとおもっていたmamoreru to omoutteita
ほんきでhonki de
Himitsu Kichi (Tradução)
Quando eu era pequena,olhei para o céu...
O céu era tão vasto...
Eu verdadeiramente pensei que pudesse proteger
as pessoas que amo com estas mãos...
"Por que não estou ficando mais alto?"
Eu me perguntei.
Era tão duro aguentar...
Não importa quantas vezes eu estirei minha mão...
Não havia chance que eu poderia fazer isto através desse amplo,amplo céu...
Mas eu nunca duvidei de qualquer coisa.
Eu acreditei num lindo futuro.
Quando os tempos dificeis surgiram...
Eu nao pude lutar contra as grandes,grandes lagrimas.
Embora acho que meus olhos brilhavam mais do que qualquer coisa,antes.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eureka Seven e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: