Tradução gerada automaticamente
Jazz
Eva
Jazz
Jazz
Para Zazou
Pour Zazou
Rainha Eva
Eva Queen
Olá Jazz, quais são as alças? (Quais são os fardos?)
Allô Jazz c'est quoi les bails? (C'est quoi les bails?)
Eu estou no estúdio, vou para casa (ir para casa)
Moi j'suis au studio je vais rentrer (rentrer)
Diga-me, isso está acontecendo em Dubai? (Para Dubai?)
Dis-moi ça se passe à Dubai? (À Dubai?)
Estou com muita pressa, senti sua falta (perdi)
J'suis trop pressée vous m'avez manqué (manqué)
Me dê um tempo, eu faço minhas bobinas (bobinas)
Laisse-moi du temps, moi je fais mes lovés (lovés)
Me dê um tempo, sim, vou te deixar orgulhoso
Donne-moi du temps, ouais je vais te rendre fière
Nas redes deixa você com ciúme (ciúme)
Sur les réseaux ça fait que jalouser (jalouser)
Ninguém me poupa, eu cuido das minhas costas
Personne m'épargne je surveille mes arrières
Lembre-se, todas essas meninas que me negligenciaram
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Eles não sabiam que a roda iria girar
Elles savaient pas que la roue allait tourner
Lembre-se que eles queriam me ver cair
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Eles não sabiam não (não sabiam não)
Elles savaient pas non (savaient pas non)
Ela é como uma mãe para mim
Elle est comme une mère pour moi
Eu daria tudo por ela
J'donnerais tout pour elle
Eu daria a ele minha vida (minha vida)
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Quando estou sozinho no escuro
Quand j'suis solo dans le noir
Ela é minha luz, ela é minha loucura
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã, (ela é tudo para mim)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Você não mentiu, o sucesso é tão raro quanto a bravura
T'avais pas menti, la réussite se fait aussi rare que la galanterie
Você não tinha um centavo, as pessoas não sabem da sua vida
T'avais pas un centime, les gens n'connaissent pas ta vie
Eles só sabem ver o que você se tornou hoje
Ils savent seulement voir ce que tu es devenue aujourd'hui
Não se esqueça quando a mãe disse para ser honesto
Oublie pas quand maman disait de rester sincère
Se você quer brilhar, ria como a babá
Si vous voulez briller, riez comme nanie
O melhor presente do meu irmão bilionário
Le plus beau cadeau d'mon frère Billionnaire
Cayden e Chelsea serão para sempre
Ça restera à jamais Cayden et Chelsea
Lembre-se, todas essas garotas que me negligenciaram
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Eles não sabiam que a roda iria girar
Elles savaient pas que la roue allait tourner
Lembre-se que eles queriam me ver cair
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Eles não sabiam não (não sabiam não)
Elles savaient pas non (savaient pas non)
Ela é como uma mãe para mim
Elle est comme une mère pour moi
Eu daria tudo por ela
J'donnerais tout pour elle
Eu daria a ele minha vida (minha vida)
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Quando estou sozinho no escuro
Quand j'suis solo dans le noir
Ela é minha luz, ela é minha loucura
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã, (ela é tudo para mim)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Eu sei que você não gosta quando alguém me machuca
J'sais que t'aimes pas quand on m'fait du mal
Não se preocupe, irmãzinha está no nível
T'inquiète pas, p'tite sœur est au niveau
Nós os vemos, agora são eles que estão com raiva
On les voit, maintenant c'est eux qui ragent
Não entendo porque nos seguiram
J'comprends pas, pourquoi ils nous followent
Eles criticaram, eu sou validado, eu os deixei no meu passado
Ils critiquaient, j'suis validée, j'les ai laissés dans mon passé
Para seguir em frente, eu os segui, eles ficaram na parte baixa
Pour avancer, j'les ai nextés, ils sont restés sur le bas côté
Ela é como uma mãe para mim
Elle est comme une mère pour moi
Eu daria tudo por ela
J'donnerais tout pour elle
Eu daria a ele minha vida (minha vida)
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Quando estou sozinho no escuro
Quand j'suis solo dans le noir
Ela é minha luz, ela é minha loucura
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Ela é como uma mãe para mim
Elle est comme une mère pour moi
Eu daria tudo por ela
J'donnerais tout pour elle
Eu daria a ele minha vida (minha vida)
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Quando estou sozinho no escuro
Quand j'suis solo dans le noir
Ela é minha luz, ela é minha loucura
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã, (ela é tudo para mim)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: