Transliteração gerada automaticamente
Byouka
Eve
Galho do Verão
Byouka
Se eu pensar sobre isso, parece que cheguei muito longe
思えば遠くに来たようだ
omoeba tooku ni kita you da
Lembrado pelo cheiro de um dia logo após um longo feriado
長い休み明けの匂い
nagai yasumi ake no nioi
Eu perdi você e sua sombra salpicada
あなたと斑の影を落として
anata to madara no kage wo otoshite
E não consegui nem mesmo levantar a voz
声も上げられないまま
koe mo agerarenai mama
Eu penso naqueles dias, suas bochechas estavam quentes
思い馳せる頬は熱く
omoi haseru hoho wa atsuku
O Sol tão forte que sua silhueta derreteu
輪郭を溶かすほどの日差し
rinkaku wo tokasu hodo no hizashi
As nuvens que olhávamos estavam muito altas
眺める雲はどこまでも高く
nagameru kumo wa doko made mo takaku
Uma memória tão doce
戯らしく思う
ijirashiku omou
Quantas vezes mais nos encontraremos, eu me pergunto?
あと何度迎えるだろう
ato nando mukaeru darou
Você parecia satisfeito sempre que olhava para aquela lâmpada na noite escura
真ん中指を上げては暗夜の日を見つめた
manajiri wo agete wa anya no hi wo mitsumeta
Refletido em seus olhos como uma chama oscilante
その瞳の中揺らぐ炎のよう
sono hitomi no naka yuragu honoo no you
Não é uma mera fantasia; aqui é onde você e eu estávamos vivos
絵空事ではないここで息をした
esoragoto de wa nai koko de iki wo shita
Desvende suavemente seus sentimentos
静かに零して
shizuka ni koboshite
Como bolhas flutuando na água estagnada
余所見に浮かぶ泡沫のよう
yodomi ni ukabu utakata no you
Depois de um único instante, as estações passam
刹那に映ろう季節の流れ
setsuna ni utsurou kisetsu no nagare
No entanto, os traços do seu calor permanecerão por toda a eternidade
涙の影にどこまでも長く
namida no kage ni doko made mo nagaku
Uma memória tão doce
美しく思う
utsukushiku omou
Para onde irei a partir daqui, eu me pergunto?
どこへ行くのだろう
doko he yuku no darou
Eu penso naqueles dias, suas bochechas estavam quentes
思い馳せる頬は熱く
omoi haseru hoho wa atsuku
O Sol tão forte que sua silhueta derreteu
輪郭を溶かすほどの日差し
rinkaku wo tokasu hodo no hizashi
As nuvens que olhávamos estavam muito altas
眺める雲はどこまでも高く
nagameru kumo wa doko made mo takaku
Uma memória tão doce
戯らしく思う
ijirashiku omou
Quantas vezes mais nos encontraremos, eu me pergunto?
あと何度迎えるだろう
ato nando mukaeru darou
Se pudéssemos nos encontrar novamente, eu gostaria de lembrar
また会えたなら覚えていたい
mata aeta nara oboete itai
Este cenário para o resto da eternidade
この景色をずっと
kono keshiki wo zutto
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eve e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: