ティーンエイジブルー (Teenage Blue)
君はどんなふうに歩いていくのかい
kimi wa donna fuu ni aruite iku no kai
この先を描く未来を担い
kono saki wo egaku mirai wo nugi
順風満帆な航海じゃ
junpuu manpan na koukai ja
何も感じ得なかった僕がいたんだ
nani mo kanjienakatta boku ga itanda
いつもの交差点 花通りの向こう
itsumo no kousaten hanadori no mukou
まだ白く染まる息が落ちて
mada shiroku somaru iki ga ochite
頭上を駆け抜ける ひこうき雲
zujou wo kakenukeru hikouki gumo
追いかけ走った 消えちゃう前に
oikake hashitta kiechau mae ni
たまによそ見しちゃうけれど
tama ni yosomi shichau keredo
遠回りしたって行こうぜ
toumawari shitatte ikou ze
はんぶんこにした音を分け合って
hanbunkoni shita oto wo wakeatte
2人で口ずさんだ歌を覚えてる
futari de kuchizusanda uta wo oboeteru
無我夢中になっていた
muga muchuu ni natte ita
バイバイの代わりを探していた
baibai no kawari wo sagashite ita
いつのまにか僕ら大人になってしまうまでの黄金の日々も
itsunomanika bokura otona ni natte shimau made no ougon no hibi mo
瞬間が全部愛おしかった
shunkan ga zenbu itoshikatta
振り返る暇もないまま
furikaeru hima mo nai mama
言えなかった言葉は今も
ienakatta kotoba wa ima mo
そうやって僕ら アオに染まっていく
sou yatte bokura ao ni somatte iku
時が止まるような春だった
toki ga tomaru you na haru datta
少し前進した夏模様
sukoshi zenshin shita natsu moyou
秋を覗かせる金木犀と
aki wo nozokaseru kinmokusei to
下校中の空は 冬を告げたんだ
gekouchuu no sora wa fuyu wo tsugeta nda
遠く空を仰いでは
tooku sora wo aoi de wa
互いに寄りかかって行こうぜ
tagai ni yorikakatte ikou ze
はんぶんこにした肉まん頬張って
hanbunkoni shita nikuman hoobatte
ふざけあった日々も全部覚えてる
fuzakeatta hibi mo zenbu oboeteru
好きが嫌いになったこと
suki ga kirai ni natta koto
諦めてしまったもの
akirame te shimatta mono
正しいと突き進んだ
tadashii to tsukisusunda
自分の根拠ない自信さえも
jibun no konkyo nai jishin sae mo
全てが糧になっていた
subete ga kate ni natte ita
意味ないものなどないんだから
imi nai mono nado nain dakara
このアオの底から涙を拭いて この痛みも連れていくよ
kono ao no soko kara namida wo fuite kono itami mo tsurete iku yo
夢に見た光景はない
yume ni mita koukei wa nai
今も思いを馳せるよ
ima mo omoi wo haseru yo
あの日の期待も後悔も全部 繋がっているから
ano hi no kitai mo koukai mo zenbu tsunagatte iru kara
真っすぐな瞳の先へ
massugu na hitomi no saki e
無我夢中になっていた
muga muchuu ni natte ita
バイバイの代わりを探していた
baibai no kawari wo sagashite ita
いつのまにか僕ら大人になってしまうまでの黄金の日々も
itsunomanika bokura otona ni natte shimau made no ougon no hibi mo
瞬間が全部愛おしかった
shunkan ga zenbu itoshikatta
振り返る暇もないまま
furikaeru hima mo nai mama
言えなかった言葉は今も
ienakatta kotoba wa ima mo
そうやって僕ら アオに染まっていく
sou yatte bokura ao ni somatte iku
だから今も アオを抱いて
dakara ima mo ao wo daite
歩んでいける
ayunde ikeru
Azul Adolescente
Como você vai seguir em frente?
Carregando o futuro que você imagina
Não era uma navegação tranquila
Eu estava lá sem sentir nada
Na esquina de sempre, do outro lado da Rua das Flores
Ainda caem suspiros brancos
As nuvens de avião passam por cima
Corri atrás antes que desaparecessem
Às vezes eu me distraio, mas
Vamos por um caminho mais longo
Dividindo o som que fizemos
Lembro da música que cantamos juntos
Estava tão absorto
Procurando um substituto para o adeus
Até que, sem perceber, nos tornamos adultos
Os dias dourados eram todos tão preciosos
Sem tempo para olhar para trás
As palavras que não consegui dizer ainda estão aqui
Assim, nós dois nos tingimos de azul
Era uma primavera que parecia parar o tempo
Um verão que deu um passo à frente
O osmanthus dourado anuncia o outono
E o céu na volta para casa já trazia o inverno
Olhando para o céu distante
Vamos nos apoiar um no outro
Mordendo os bolinhos que dividimos
Lembro de todos os dias de brincadeira
O que eu amava se tornou ódio
As coisas que desisti
Segui em frente com o que achava certo
Até mesmo a confiança sem fundamento
Tudo se tornou alimento para mim
Nada é sem sentido
Então, do fundo desse azul, eu limpo as lágrimas e levo essa dor comigo
Não há cenários dos sonhos
Ainda me perco em pensamentos
Pois todas as expectativas e arrependimentos daquele dia estão conectados
Direto para o olhar sincero
Estava tão absorto
Procurando um substituto para o adeus
Até que, sem perceber, nos tornamos adultos
Os dias dourados eram todos tão preciosos
Sem tempo para olhar para trás
As palavras que não consegui dizer ainda estão aqui
Assim, nós dois nos tingimos de azul
Então, ainda agora, abraçando o azul
Posso seguir em frente.