Tradução gerada automaticamente

Static
Everclear
Estática
Static
Eu tenho uma garota em Sault Ste. MarieI got a girl in Sault Ste. Marie
Pega um ônibus todo fim de semana só pra cruzar a distância até mimTakes a bus every weekend just to come across the miles to me
Deixa o quarto na sombra da ponteLeaves her room in the shadow of the bridge
Pra passar dois dias vivendo cega na minha cama sujaTo spend two days life blind in my dirty bed
Não faz perguntas, nunca me menosprezaDoesn't asks questions, never talks down
Sobre as coisas que eu faço quando ela não está por pertoAbout the things I do when she isn't around
É, eu quase vivo nos bares da cidadeYeah I just about live in the bars around town
Me perco na voz da multidãoI lose myself in the voice of the crowd
Todo santo dia eu preciso de estáticaEach and every day I need static
Não quero voltar pra casa sozinhoI don't wanna go home alone
Conheço uma garota logo ali em LacrosseI know a girl just outside of Lacrosse
Ela me encontra em Milwaukee quando o tempo fica úmido e quenteShe meets me in Milwaukee when the weather gets humid and hot
Deixa o marido e a filha com deficiênciaShe leaves her husband and retarded baby girl
Só pra andar um pouco livre em um mundo mais fácilJust to walk for a while unencumbered in an easier world
Sem perguntas, nunca pergunta o porquêNo questions, never asks why
Eu ando de um lado pro outro no meio da noite e fico olhandoI walk the floor in the middle of the night and stare
Pela janela de um motel feioOut the window of an ugly motel
Para as placas de neon lá foraAt the neon signs outside
Penso sobre o inferno que vendoThink about the hell I sell
Pra conseguir minha estáticaTo make my static
Não quero voltar pra casa, não quero voltar pra casaI don't wanna go home, I don't wanna go home
Não quero voltar pra casa sozinho...I don't wanna go home alone...
Tenho uma garota em Sault Ste. MarieGot a girl in Saux St. Marie
Pega um ônibus todo fim de semana só pra cruzar a distância até mimTakes a bus every weekend just to come across the miles to me
Deixa o quarto na sombra da ponteLeaves her room in the shadow of the bridge
Só pra passar dois dias vivendo cega na minha cama sujaJust to spend two days life blind in my dirty bed
Não faz perguntas, nunca me menosprezaDoesn't asks questions, never talks down
Sobre a vida que levo quando ela não está por pertoAbout the life I lead when she isn't around
É, eu quase vivo nos bares da cidadeYeah, I just about live in the bars around town
Me perco na voz da multidãoLose myself in the voice of the crowd
Ando por aí burro, cego e orgulhosoWalk around stupid and blind and proud
Todo santo dia eu preciso de estáticaEach and every day I need static
Não quero voltar pra casa sozinho...I don't wanna go home alone...
Não quero voltar pra casaI don't wanna go home



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Everclear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: