Transliteração e tradução geradas automaticamente
Waves
Evergreen
Ondas
Waves
entre as conversas, um apoio que se encaixa
はなしのあいまにはさむあいづちの
hanashi no aima ni hasamu aidzuchi no
cada pedacinho era tão importante
ひとつひとつがたいせつだったの
hitotsuhitotsu ga taisetsudatta no
sua roupa sem estação, sem sentido
きせつかんのないあなたのふくそう
kisetsu-kan no nai anata no fukusō
minhas emoções que não consigo conter
きたいしててないわたしのかんじょう
kitai shi tenai watashi no kanjō
as bolhas de gás que estão prestes a transbordar
あふれそうなたんさんのあわを
afure-sōna tansan no awa o
eu as recebo com as duas mãos
りょうてでうけとめるの
ryōte de uketomeru no
normalmente, com a manga da camisa
ふだんきないしゃつのそでにうでをとうして
fudan kinai shatsu no sode ni ude o tōshite
eu caminho ao seu lado
あなたのとなりをあるいていく
anata no tonari o aruite iku
pendurando no vento, um brinco de flor
かぜにそよいでいるゆいれいなみみかざり
kaze ni soyoide iru yui reina mimikazari
deixando meus sentimentos voarem
うきたつきもちをとばしていく
ukitatsu kimochi o tobashite iku
andando descalço, sob seus pés
はだしであるいていくあなたのあしもとで
hadashi de aruite iku anata no ashimoto de
brilhando suavemente, a luz do vidro flutua
ゆらゆらとかがやくうきがらすのひかり
yurayura to kagayaku uki garasu no hikari
sua espada que parece sonolenta
ねむりそうなあなたのけんと
nemuri-sōna anata no ken to
meus olhares que se prendem a você
つられていくわたしのしせんと
tsura rete iku watashi no shisen to
as bolhas de gás que estão prestes a estourar
はじけそうなたんさんのあわを
hajike-sōna tansan no awa o
eu as busco com as duas mãos
りょうてでさぐいあげるわ
ryōte de sagu i ageru wa
como sou diferente do que sempre fui
いつもとちがうわたしのすがたを
itsumo to chigau watashi no sugata o
até onde você consegue me ver?
あなたどれだけみてくれる
anata dore dake mite kureru?
perto da sua mão que toca
ふれそうなてのちかくに
fure-sōna te no chikaku ni
deixe minha mão de lado e olhe
わたしのてをおいてみて
watashi no te o oite mite
estou observando seu rosto
あなたのかおをうかがってみてる
anata no kao o ukagatte mi teru
o gosto do bolo que comi entre as conversas
はなしのあいまにたべたけーきのあじ
hanashi no aima ni tabeta kēki no aji
um pouco doce demais
すこしあますぎて
sukoshi ama sugite
ainda me lembro disso
いまでもおぼえてるよ
ima demo oboe teru yo
normalmente, com a manga da camisa
ふだんきないしゃつのそでにうでをとうして
fudan kinai shatsu no sode ni ude o tōshite
eu caminho ao seu lado
あなたのとなりをあるいていく
anata no tonari o aruite iku
pendurando no vento, um brinco de flor
かぜにそよいでいたゆいれいなめかざり
kaze ni soyoide ita yui reina me kazari
ainda guardo com carinho.
いまもたいせつにつけているね
ima mo taisetsu ni tsukete iru ne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evergreen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: