Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 430

Painkillers

Everlast

Letra

Analgésicos

Painkillers

(Comissário de bordo, filtrado: Em nome da Pan Am Airlines [sons de tragos], gostaríamos de ser os primeiros a dar boas-vindas a você em Nova York. Agradecemos por voar com a Pan Am [tosse]. A hora local é 6:45 da manhã, e a temperatura é de 32 graus.)(Flight attendant, filtered: On behalf of Pan Am Airlines [sounds of toking], we'd like to be the first to welcome you to New York City. We'd like to thank you for flying Pan Am [cough]. The local time is 6:45 AM, and the temperature is 89 degrees.)

Eu fiquei acordado a noite toda no voo noturnoI've been up all night on the red-eye flight
A luz da manhã deixou o horizonte brilhanteThe dawn's early light got the skyline bright
Estou no banco de trás de um carro de serviço. O motorista tá meio nervosoI'm in the back of a car of service. The driver's kinda nervous
porque eu tô fumando um baseado que é pesadocause I'm tokin' on a blunt that's phat
Ele diz "Você sabe onde tá?"He say "You know where you at?"
Eu digo "Sei onde estou, e se você realmente quer uma gorjeta, então, amigo, não se empolga!I say "I know where I am, and if you really want a tip then Mister, don't get flam!
Não tô tentando ser grosso, e não tô te estressando, vovô,I ain't tryin' to be rude, and I ain't stressin' you, Gramps,
Mas essa parada aqui, é o café da manhã dos campeões.But this shit right here, it be the breakfast of champs.
Eu tô fumando isso desde os treze anosI been tokin' on this since thirteen years old
E quando olho pra minha parede, vejo platina e ouroAnd when I look up at my wall I see platinum and gold
E ninguém tá desdenhando do dinheiro que eu contoAnd ain't nobody sneezin' at the money I fold
E não tô aqui pra te agradar, então segura essa ondaAnd I ain't here for your pleasin' so put that shit on hold
Só mantenha a boca fechada e me leve pro hotelJust keep your mouth shut and get me to the hotel
E aumenta o rádio enquanto eu termino esse El."and turn the radio up while I finish this El."

(Recepcionista: Bem-vindo ao Five Seasons, Sr. Ford. Seu quarto de sempre está pronto e esperando. Deixe-me pegar sua bagagem. Se precisar de algo enquanto estiver aqui, é só me avisar!(Bell boy: Welcome to the Five Seasons, Mr. Ford. Your usual room is ready and waiting. Let me take your luggage. If you need anything while you're staying, just let me know!
Everlast: Você é gente boa... Isso é pra você.)Everlast: You're good lookin' out...That's for you.)

Eu saio do carro, entro no saguãoI hop out my car, step into the lobby
Todo mundo tá no chão. É um assalto, porra!Everybody's on the floor. It's a mother fuckin' robbery!
A parada tá rolando. Eu sinto a pressãoThe shit's in progress. I can feel the stress
Eu me pergunto em silêncio pra Deus, "Como eu fui parar nessa confusão?"I wonder silently to God, "How'd I get in this mess?"
Eles me dizem pra congelar e me ajoelharThey tell me to freeze and get down on my knees
Entre minhas joias e meu dinheiro, tô segurando 35 mil.Between my jewels and my cash I'm holding 35 Gs.
Eles me mandaram entregar, então eu fiquei ousado e enfrenteiThey told me to run it, so I got bold and I fronted
E como o Slick Rick disse, eu sei que não devia ter feito issoAnd like Slick Rick said, I know I shouldn'ta done it
Porque agora eles tão em cima de mim, me vendo sangrar'Cause now they're standing over me, watching me bleed
Droga! Eu preciso parar de fumar toda essa maconhaDamn! I got to quit smokin' all this weed
Tem uma dor no meu peito, mas yo, eu devo estar abençoadoThere's a pain in my chest, but yo, I must be blessed
Porque antes de desmaiar, eu vi o SAMUBecause before I faded out I saw the EMS
E os paramédicos, eles me recebem com anestésicosAnd the paramedics, they greet me with some anesthetics
Eles tão matando minha dor, gritando meu nomeThey killin' my pain, they screamin' my name
Tentando me manter no mundo conscienteTryin' to keep me in the conscious world
Tô pensando na minha mãe, na minha irmã e na minha garotaI'm thinkin' bout my mom, my sister and my girl
Tô orando pra Deus, não deixa isso ir longe demaisI'm prayin' to God, don't let this go too far
Enquanto me levam pro centro cirúrgico de São Lucas.As they rush me into the Saint Luke's O.R.
Eles tiram as balas do meu peito e devolvem num frascoThey pull the bullets out my chest and give 'em back in a jar
Agora eu tô com essa cicatriz porque tentei ser durãoNow I'm wearin' this scar 'cause I tried to play hard

(Doutor: "Sr. Ford, receio que tenho más notícias para você."(Doctor: "Mr. Ford, I'm afraid I have some bad news for you."
Everlast: "Do que você tá falando?"Everlast: "What are you talkin' about?"
Doutor: "Parece que uma das balas raspou sua coluna e danificou a medula."Doctor: "It would appear that one of the bullets grazed your spine, and damaged the cord."
Everlast: "Então o que você tá tentando me dizer?"Everlast: "So what are you tryin' to tell me?"
Doutor: "Bem, basta eu dizer que não acho que você vai pular por aí de novo.")Doctor: "Well, suffice I have to say to say I don't think you'll be jumpin' around any more.")

Yo! Isso não pode estar acontecendo comigo! Eu simplesmente não consigo acreditar!Yo! This can't happen to me! I just can't believe it!
Preso numa cadeira de rodas! Um paraplégico!Trapped in a wheelchair! A paraplegic!
Não tem reabilitação, não tem terapia.There ain't no rehab, there ain't no therapy.
Pelo resto da minha vida, alguém vai ter que cuidar de mim!For the rest of my life, someone's gotta take care of me!
E as pessoas me olham com pena nos olhosAnd people stare at me with pity in they eyes
E toda manhã eu acordo pra uma vida que eu desprezoAnd every morning I rise to a life I despise
E toda noite eu penso que talvez nunca mais vá subir no palcoAnd every night I think I might never rock the mic again
Porque meu cérebro tá fodido com Percocet e Vicodin'Cause my brain's fucked up on Percocet and Vicodin
Podia ser heroína pulsando nas minhas veiasMight as well be heroin pulsin' through my veins
Preciso acabar com essas dores ou explodir minha cabeçaGotta kill these pains or blow out my brains
Pra me libertar dessas correntes.To free me from these chains.
Tô preso nesse inferno físico.I'm trapped in this physical hell.
Pra andar de novo, eu talvez venda minha almaTo walk again I might just sell my soul
E eu só tenho vinte e poucos anos.And I'm only twenty-somethin' years old.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Everlast e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção