Tradução gerada automaticamente
Pacifico
The Everly Brothers
Pacífico
Pacifico
O navio embarcamos
The vessel we boarded
Foi a navegar no Caribe
Was to sail across the Caribbean
Nós viu golfinhos e sereias e águas-vivas
We saw dolphins and mermaids and jellyfish
E outras coisas que eu nunca vi
And other things I’ve never seen
Eu pensei que seu nome era Alfredo
I thought his name was Alfredo
Sua esposa pacientemente ficou em casa
His wife patiently stayed at home
Ao lado direito era um policial com uma bebida na mão
Right next-door was a cop with a drink in his hand
E uma pistola preta ao seu lado
And a black pistol by his side
Deixamos a porta em torno de quatro horas
We left port around 4 p.m.
Ao ler minhas revistas
As I read through my magazines
Bem, o mercado de ações caiu quando eu terminar o meu quebra-cabeça
Well the stock market dropped as I finished my puzzle
Eles dizem que o mundo vai acabar
They say that the world’s going to end
Meu estômago dói
My stomach hurts
Meu cérebro não funcionam
My brain don’t work
Eu devo tudo isso a você
I owe it all to you
Preso em uma armadilha
Stuck in a trap
Minha dor de cabeça de volta
My headache’s back
Você sabe que eu tenho que escolher
You know I’ve gotta choose
Oh que vai ser um ruim, dia mau, mau para Pacifico
Oh it’ll be a bad, bad, bad day for Pacifico
Juntei que estava do lado de estibordo
I gathered it was on starboard side
Para histórias da linha de água
For stories from the waterline
No andar de cima um casal estava brigando como o partido passou
Upstairs a couple was fighting as the party went on
E, ironicamente, ouvi canções de amor 258
And ironically I heard love songs 258
Eu continuei chamando e chamando minha casa
I kept callin’ and callin’ my home
E ninguém sequer atender o telefone "
And no one would even answer the ‘phone
Então eu fui para o bar e eu comprei uma bebida
Then I went to the bar and I bought me a drink
E eu fui para um par de piscadelas
And I went for a couple of winks
Quando eu acordei, eu não sentia absolutamente nada
When I woke I felt nothing at all
Sem ninguém para falar comigo
With no one to talk to me
Então eu fui para o convés de olhar para as estrelas
So I went up on deck to look at the stars
Senti que eu estava em Marte
Felt like that I was on Mars
Eu estive acordado a noite toda
I’ve been up all night
Eu sacrifiquei
I’ve sacrificed
O que devo fazer
What am I to do
Andando em vidro
Walking on glass
Apunhalado pelas costas
Stabbed in the back
Você sabe que eu tenho que escolher
You know I’ve gotta choose
Oh, será um mau dia, mau mau para Pacifico
Oh it will be a bad, bad, bad day for Pacifico
No porto de Cozumel
At the port of Cozumel
Havia bicicletas-táxi para levá-lo para longe
There were bicycle taxis to take you away
Para uma cantina dumpy ou farmácia
To a dumpy cantina or pharmacy
Um bordel que parecia um baile
A brothel that looked like a prom
Eles estavam vendendo chapéus México
They were selling Mexico hats
Eu perguntei se eles fossem reais, eles disseram que foram os melhores
I asked if they were real, they said they were the best
Vimos pintada-se burros e jóias
We saw painted-up donkeys and jewellery
Chiclets e contas astecas
Chiclets and Aztec beads
Meu estômago dói
My stomach hurts
Meu cérebro não funcionam
My brain don’t work
Eu devo tudo isso a você
I owe it all to you
Preso em uma armadilha
Stuck in a trap
Minha dor de cabeça de volta
My headache’s back
O que devo fazer
What am I to do
Eu estive acordado a noite toda
I’ve been up all night
Eu sacrifiquei
I’ve sacrificed
Você sabe que eu tenho que escolher
You know I’ve gotta choose
Oh, vai ser um dia mau mau mau para Pacifico
Oh it will be a bad bad bad day for Pacifico
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Everly Brothers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: