Calle Schewens Vals
I Roslagens famn på den blommande ö,
där vågorna kluckar mot strand,
och vassarna vagga och nyslaget hö,
det doftar emot mig ibland.
Där sitter jag uti bersån på en bänk
och tittar på tärnor och mås,
som störta mot fjärden i glitter och stänk
på jakt efter födan gunås.
Själv blandar jag fredligt mitt kaffe med kron
till angenäm styrka och smak
och lyssnar till dragspelets lockande ton,
som hörs från mitt stugugemak.
Jag är som en pojke, fast farfar jag är,
ja rospiggen spritter i mig!
Det blir bara värre med åren det där
med dans och med jäntornas blig.
Men hej, alla vänner som gästa min ö,
jag är både nykter och klok.
När morgonen gryr skall jag volma mitt hö
och vittja tvåhundrade krok.
Fördöme dig, skymning, och drag nu din kos.
Det brinner i martallens topp!
Här dansar Calle Schewen
med Roslagens ros,
han dansar till solen går opp!
Valsa de Calle Schewen
Eu estou na costa da ilha florida,
donde as ondas batem na areia,
e as canas balançam e o feno recém-cortado,
às vezes o cheiro vem me enfeitiçar.
Lá estou eu na sombra, sentado em um banco
e observando as gaivotas e as andorinhas,
que mergulham na baía em brilho e respingos
à procura de comida, que beleza.
Eu misturo meu café com um pouco de licor
para dar um sabor e força agradáveis
e ouço a melodia cativante do acordeão,
que vem do meu cantinho aconchegante.
Sou como um garoto, embora seja avô,
sim, a energia corre em mim!
Só piora com o tempo, isso é verdade,
com danças e olhares das garotas.
Mas ei, amigos que visitam minha ilha,
eu estou sóbrio e sensato.
Quando a manhã chegar, vou colher meu feno
e pegar duzentas iscas.
Desapareça, crepúsculo, e siga seu caminho.
Está pegando fogo no topo do pinheiro!
Aqui dança Calle Schewen
com a rosa de Roslagen,
ele dança até o sol nascer!