Tradução gerada automaticamente

Fame and (Mis) Fortune
Every Avenue
Fama e (Des) Fortuna
Fame and (Mis) Fortune
Eu (tenho um pressentimento)I (got a feeling)
Eu tenho um pressentimento de que vamos ficar bemI got a feeling that we'll be alright
Porque eu (tenho um pressentimento)Because I (got a feeling)
Não me senti tão bem há muito tempoHaven't felt this good in a long time
Esse é o jeito que você estragou sua visãoThis is the way you ruined your view
Você se pintou para o fundo da salaYou painted yourself to the back of the room
E agora as paredes começam a se fecharAnd now the walls start closing in
Você compra seus problemas na prateleira e então percebeYou buy your problems off a shelf and you realize then
Seus problemas são feios e fracosYour problems are ugly and weak
Suas palavras são tão suaves que você mal consegue falarYour words are so soft you can't even speak
Esses ossos significam dinheiro pra eleThese bones mean money to him
Eles se vendem por moda e fortunaThey'll sell themselves for fashion and fortune
Eu, eu tenho um pressentimento de que vamos ficar bemI, I got a feeling that we'll be alright
Porque eu, não me senti tão bem há muito tempoBecause I, haven't felt this good in a long time
Não me senti tão bem (uau)Haven't felt this good (whoa)
Não, eu não me senti tão bemNo I haven't felt this good
Preso no lugar onde você estáStuck in the place where you are
Você fez sua cara e se deixou ser uma estrelaYou made up your face left you a star
Veja como eles drenam o calor das veiasSee them draw the heat from their veins
É uma sensação tão fria quando seu sangue foi trocadoIt's such a cold feeling when your blood's been replaced
É um gosto amargo engolir seu orgulhoIt's a bad taste to swallow your pride
A escuridão no seu peito diz muito pelos seus olhosThe darkness in your chest tells a lot from your eyes
Não há um dólar que possa voltar pra dentroThere's not a dollar that can crawl back inside
Qual é o custo de viver se você comprou sua vida?What's the cost of living if you've purchased your life?
Eu, eu tenho um pressentimento de que vamos ficar bemI, I got a feeling that we'll be alright
Porque eu, não me senti tão bem há muito tempoBecause I, haven't felt this good in a long time
Não me senti tão bem (uau)Haven't felt this good (whoa)
Não, eu não me senti tão bem...No I haven't felt this...
Ba ba ba, ba da ba da, da da [x2]Ba ba ba, ba da ba da, da da [x2]
Ba ba ba (ba) ba da ba da, da da [x5]Ba ba ba (ba) ba da ba da, da da [x5]
Eu, eu tenho um pressentimento de que vamos ficar bem (é)I, I got a feeling that we'll be alright (yeah)
Porque eu não me senti tão bem há muito tempoBecause I haven't felt this good in along time
Eu, eu tenho um pressentimento de que vamos ficar bem (eu tenho um pressentimento)I, I got a feeling that we'll be alright (I got a feeling)
Porque eu não me senti tão bem há muito tempo (tenho um pressentimento)Because I haven't felt this good in a long time (got a feeling)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Every Avenue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: