395px

Enfrente a Mudança

Every little Thing

Face The Change

胸に懐かしく響くよ
mune ni natsukashiku hibiku yo
二人で行った浜辺だから
futari de itta hamabe da kara
だけどさみしさ誘うのは
dakedo samishisa sasonu no wa
季節のせいじゃない
kisetsu no sei ja nai

波の音は昔のように
nami no oto wa mukashi no you ni
心を癒してくれるかな
kokoro wo iyashite kureru ka na
今は不器用な自分を
ima wa bukiyou na jibun wo
きれいに流して
kirei ni nagashite

会えば独占欲から
aeba dokusen yoku kara
気持ち押しつけてた
kimochi oshitsukete ta
いつも強がってたよね
itsumo tsuyogatte ta yo ne
本当にごめんね
hontou ni gomen ne

きっと明日は
kitto ashita wa
優しくなれるはず
yasashiku nareru hazu
揺れる風景を
yureru fuukei wo
ずっと眺めている
zutto nagamete iru

澄んだ色した
sunda iro shita
風に想い乗せて
kaze ni omoi nosete
いつか笑顔が
itsuka egao ga
君に届くように
kimi ni todoku you ni

黒いベロアのワンピース
kuroi beroa no wanpiisu
欲しくておねだりよくしたね
hoshikute onedari yoku shita ne
「お前が着ても似合わない」と
omae ga kite mo niawanai to
ひやかすばかりで
hiyakasubakari de

ブーツを脱ぎ捨てたまま
buutsu wo nugisuteta mama
砂の上歩いて
suna no ue aruite
二度と戻らない記憶に
nido to modoranai kioku ni
サヨナラをするから
sayonara wo suru kara

君とどこかで
kimi to dokoka de
偶然出会っても
guuzen deatte mo
瞳そらさず
hitomi sorasazu
話ができるかな?
hanashi ga dekiru ka na

セピア色した
sepi airo shita
空に願いかけて
sora ni negai kakete
いつか笑顔が
itsuka egao ga
自慢できるように
jiman dekiru you ni

会えば独占欲から
aeba dokusen yoku kara
気持ち押しつけてた
kimochi oshitsukete ta
いつも強がってたよね
itsumo tsuyogatte ta yo ne
本当にごめんね
hontou ni gomen ne

きっと明日は
kitto ashita wa
優しくなれるはず
yasashiku nareru hazu
揺れる風景を
yureru fuukei wo
ずっと眺めている
zutto nagamete iru

澄んだ色した
sunda iro shita
風に想い乗せて
kaze ni omoi nosete
いつか笑顔が
itsuka egao ga
君に届くように
kimi ni todoku you ni

Enfrente a Mudança

No peito ecoa uma saudade
É porque fomos juntos à praia
Mas a solidão que me chama
Não é culpa da estação

O som das ondas, como antigamente
Será que vai curar meu coração?
Agora, essa versão desajeitada de mim
Quero deixar fluir, me libertar

Quando nos encontramos, a possessividade
Fazia eu te sufocar
Sempre me fazendo de forte, né?
Desculpa de verdade, tá?

Com certeza amanhã
Vou conseguir ser mais gentil
Observando a paisagem que balança
Por um tempo sem fim

Com cores tão puras
Vou deixar meus sentimentos no vento
Um dia, meu sorriso
Vai chegar até você

Aquele vestido de veludo preto
Eu sempre pedia pra ter
“Não vai ficar bem em você”,
Só me tirava sarro

Descalça na areia
Caminhando sem os sapatos
Dizendo adeus às memórias
Que nunca vão voltar

Se por acaso te encontrar
Em algum lugar, quem sabe?
Sem desviar o olhar
Conseguirei conversar?

Com o céu em sépia
Fazendo um pedido
Um dia, meu sorriso
Vai ser motivo de orgulho

Quando nos encontramos, a possessividade
Fazia eu te sufocar
Sempre me fazendo de forte, né?
Desculpa de verdade, tá?

Com certeza amanhã
Vou conseguir ser mais gentil
Observando a paisagem que balança
Por um tempo sem fim

Com cores tão puras
Vou deixar meus sentimentos no vento
Um dia, meu sorriso
Vai chegar até você

Composição: Mitsuru Igarashi