Tradução gerada automaticamente

Straight Back To You
Everything But The Girl
De Volta Pra Você
Straight Back To You
Eu tinha dezesseis quando a história começouI was sixteen when the story began
E você costumava dizer para vir assim que pudesseAnd you used to say come as soon as you can
E eu ia embora na hora com as estrelas lá em cimaAnd I'd leave right away with the stars up above
O karma parou e eu estava apaixonadoThe karma stoped and I was in love
E eu voltaria direto pra vocêAnd I'd come straight back to you
Ao ouvir seu nomeAt the sound of your name
Direto pra vocêStraight back to you
Pra te ver de novoTo see you again
E você me deixaria vivoAnd you'd leave me alive
E eu encontraria meu caminhoAnd I'd find my way
Direto pra você ficar...Straight back to you stay…
Quando eu tinha dezoitoWhen I was eighteen
A história se desenrolouThere's the story unfolds
E eu me mudei embora a casa não tivesse sido vendidaAnd I moved away though the house was unsold
E no dia que eu fui embora, você me deu um anelAnd the day that I left, you gave me a ring
Estávamos noivos, mas isso significava algoWe were engaged but it meant something
Pois eu teria voltado direto pra vocêFor I'd have gone straight back to you
Se eu sentisse que poderiaIf I felt that I could
Direto pra vocêStraight back to you
Pro seu bairroTo your neighborhood
E você me deixaria vivoAnd you'd leave me alive
E eu encontraria meu caminhoAnd I'd find my way
Direto pra você ficar...Straight back to you stay…
Quando eu tinha vinte, as coisas começaram a dar erradoWhen I was twenty things gradually turned bad
E eu deveria ter ido embora então e eu queria ter idoAnd I should have left then and I wish that I had
Mas você dizia pra si mesma que as coisas iam melhorarBut you said to yourself that things will improve
E elas nunca melhoram e é aí que você perdeAnd they never do and it's then that you lose
Pois eu teria voltado direto pra vocêFor I'd have gone straight back to you
Se eu achasse que as coisas mudariamIf I thought things would change
Direto pra vocêStraight back to you
O passado que você trocouThe past you exchanged
E você me deixaria vivoAnd you'd leave me alive
E eu encontraria meu caminhoAnd I'd find my way
Direto pra você ficar...Straight back to you stay…
Quando eu fiz vinte e um, tudo chegou ao fimWhen I turned twenty-one things came to an end
E você vive com alguém que antes era só um amigoAnd you live with someone who was once just a friend
E antes de eu ir, fiz uma última coisaAnd before I left I did one last thing
Fui até sua casa e trouxe o anelI came to your house and brought out the ring
E devolvi direto pra vocêAnd gave it straight back to you
Embora eu não sentisse remorsoThough I felt no remorse
Direto pra vocêStraight back to you
E então o amor seguiu seu cursoAnd then love ran its course
E você me deixou vivoAnd you left me alive
E eu encontrei meu caminhoAnd I found my way
Direto pra fora de lá e pro seu caminhoStraight out of there and your way
Direto pra fora de lá e pro seu caminhoStraight out of there and your way



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Everything But The Girl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: