
Flipside
Everything But The Girl
Outro Lado da Moeda
Flipside
Londres, verão de 92London, summer '92
Eu acho que mudei muito desde então, não é?I think I've changed a lot since then, do you?
Ideias que mantive por anos, bagagem emocional, esperanças e medosIdeas that I'd held for years, emotional baggage, hopes and fears
Vistos de modo diferente, não tão errados, mas não tão certos como pareciamSeen somehow in a different light, not as wrong, but not as right as they seemed before
Eu era diferente antes?Was I different then?
Eu mudei?Have I changed?
Eu mudarei de novo?And will I change again?
Estou pensando em uma queda livre mental, uma recuperação parcial total de memóriaI'm thinking of a mental free-fall, a partial total memory recall
O que vai durar do futuro, do passado, do presente?Like what of the future, what of the past, what of the present will last?
Digamos que eu realmente esqueci e voltei aos velhos tempos, esqueci dessa dorAnd say I did forget and revert to the old days, forget this hurt
Estou melhor ou ao contrário? Não ensinado pela experiência e, portanto, pior?Am I better off or in reverse, untaught by experience and therefore worse?
Eu quero dizer muito, eu quero dizer poucoI mean a lot, I mean a little
Eu quero dizer muito, eu quero dizer poucoI mean a lot, I mean a little
Eu sou como o litoral, a praia e o banco de areiaI'm like a coastline, a beach and spit
Spurn Point e o restoSpurn Point and the rest of it
O mar, a maré, o sal e a espumaThe sea, the tide, the salt and foam
Eu sou a terra devastada, a areia se deslocando, indo e voltandoI'm the blasted land, the sand shifting, drifting out and back
E então violada, submersa, sem defesasThen breached, drowned, defenses down
Reconstruída deste dia em dianteRebuilt from this day on
Ou talvez não, talvez meu momento acabouOr maybe not, maybe my moment's gone
Eu quero dizer muito, eu quero dizer poucoI mean a lot, I mean a little
Eu quero dizer muito, eu quero dizer poucoI mean a lot, I mean a little
Eu sou a mesma pessoa que eu parecia ser?Am I the same person I seemed to be?
Será que tudo isso me deprime?Does all of this depress me?
Eu não vou ouvir, não vou falarI won't listen, I won't talk
Uma vida insignificante, eu ando para trásA weightless life, I moonwalk
Eu quero dizer muito, eu quero dizer poucoI mean a lot, I mean a little
Eu sou maleável, frágil, um bobinho no meioI'm supple, brittle, pig in the middle
Há resiliência dentro de mim, mas às vezes nadaThere's resilience inside my face, but sometimes nothing
Espaço profundoDeep space
O que eu sinto e o que eu temo estão sempre aqui, em minha atmosferaWhat I feel and what I fear is always here my atmosphere
Bobinho no meioPiggy in the middle
Eu quero dizer muito, eu quero dizer poucoI mean a lot, I mean a little
Eu quero dizer muito, eu quero dizer poucoI mean a lot, I mean a little



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Everything But The Girl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: