
Hatfield 1980
Everything But The Girl
Hatfield 1980
Hatfield 1980
Subúrbio, 1 hora da manhã, você está andando para casaSuburbia, 1 am, you're walking home again
Sacolas de compras e cacos de vidroShopping bags and broken glass
Eu odeio passar pela passagem subterrâneaI hate going through the underpass
Eu gostaria que houvesse alguma alternativaI wish there was some other way around
Mas você foi espancado no parquinho e não adiantariaBut you got beaten up by the playground and it's no use
Teremos que passar pelo centro comercial desertoWe'll have to go through the deserted shopping centre
Passarelas de pedestres, eu acho que foram feitas paraPedestrian walkways I think they were meant to
Tornar as coisas melhoresMake things better
Mas é apenas mais vazio e assustador à noiteBut it's just emptier, and scary at nighttime
Hatfield naquela épocaHatfield at that time
Este é o lugar onde eu moroThis is the place I live
Onde está todo mundo? Nós somos os únicos?Where is everyone? Are we the only ones?
Este é o lugar onde eu moroThis is the place I live
E todo mundo também, todo mundo tambémAnd so does everyone, so does everyone
Hatfield, 1980Hatfield 1980
Estou vendo minha primeira faca, meu primeiro passeio de ambulânciaI'm seeing my first knife, my first ambulance ride
Eu seguro sua mão o caminho todo, chorandoI hold your hand the whole way, crying
Chego em casa no dia seguinte, a polícia já passou láGet home the next day, police have already been
Bem, você pode imaginar a cenaWell you can imagine the scene
E se eu for para casa, é melhor eu trocar de roupaAnd if I'm going home, I better change my clothes
É melhor eu trocar de roupaI better change my clothes
E se eu for para casa, é melhor eu trocar de roupaAnd if I'm going home, I better change my clothes
É melhor eu trocar de roupaI better change my clothes
Este é o lugar onde eu moroThis is the place I live
Onde estão todos, nós somos os únicos?Where is everyone, are we the only ones?
Este é o lugar onde eu moroThis is the place I live
E todo mundo também, todo mundo tambémAnd so does everyone, so does everyone
E quando estou olhando para trás, procuro por todosAnd when I'm looking back, I look for everyone
E quando eu me apaixono, me apaixono por qualquer umAnd when I fall down, I fall for anyone
Quando estou olhando para trás, procuro por todosWhen I'm looking back, I look for everyone
E quando eu me apaixono, me apaixono por qualquer umAnd when I fall down, I fall for anyone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Everything But The Girl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: