Tradução gerada automaticamente

DNA Dump!
Everything Everything
Dump de DNA!
DNA Dump!
Um para a agulha e um para o charOne for the needle and one for the char
Um para a agulha e um para a cadeiraOne for the needle and one for the chair
Um para a agulha e um para a cadeiraOne for the needle and one for the chair
Um para a agulha e um para a cadeiraOne for the needle and one for the chair
Despejo de dnaDna dump
Quebre a fuselagem e me traga de volta um bitmap, babyBreak the fuselage and bring me back a bitmap, baby
Despejo de dnaDna dump
Mãos minúsculas que adoram a resolução, a resoluçãoTiny hands that love the resolution, resolution
A colônia da sua colônia é menor do que euYour colony’s colony smaller than I
A colônia da colônia da colônia, euThe colony’s colony’s colony, I
Você é menor do que, menor que, menor do que euYou're smaller than, smaller than, smaller than I
A colônia da colônia da colônia, euThe colony’s colony’s colony, I
Despejo de dnaDna dump
Quebre a fuselagem e me traga de volta um bitmap, babyBreak the fuselage and bring me back a bitmap, baby
Dna dump!Dna dump!
Mãos minúsculas que adoram a resolução, a resoluçãoTiny hands that love the resolution, resolution
Despejo de dnaDna dump
Varrer o copo para uma cama em que todos nós podemos lutarSweep the glass into a bed that we can all fight over
Despejo de dnaDna dump
Nascido em uma nuvem de noughts e outros e noughts e outros eBorn into a cloud of noughts and ones and noughts and ones and
Agora há um perigoNow there’s a danger
Agora há ebola em minha menteNow there’s ebola on my mind
Agora há um bebêNow there’s a baby
Está nadando no pool de genesIt’s swimming in the gene pool
Amamentar noites de modem (forragem de canhão do meu bebê)Breastfeed modem nights (my baby’s cannon fodder)
Breastfeed modem, mas, oh, há muito a aprenderBreastfeed modem but, oh, there’s a lot to learn
Homem do café do coágulo de sangue (forragem de canhão do meu bebê)Blood clot breakfast man (my baby’s cannon fodder)
Seu cérebro faz amizade com as escadasYour brain makes friends with the stairs
Na escada, na escada, na escadaOn the stairs, on the stairs, on the stairs
Já estouI’m already
Na festa, quando você receber esta mensagem, babyAt the party by the time you get this message, baby
Estou tudo prontoI’m all ready
Coaxa a nuvem de cogumelos de volta à bola brilhante eCoax the mushroom cloud right back into the shiny ball and
Estou tudo prontoI’m all ready
Há um limite para as formas que eu posso durar para sempreThere’s a limit to the ways that I can last forever
Já estouI’m already
Batizando a menina em noughts e ones and noughts e ones andChristening the girl in noughts and ones and noughts and ones and
Agora há um perigoNow there’s a danger
Agora há ebola em sua menteNow there’s ebola on her mind
Agora há um bebêNow there’s a baby
Agora eu estou gritando no último fioNow I’m screaming on the last wire
Amamentar noites de modem (forragem de canhão do meu bebê)Breastfeed modem nights (my baby’s cannon fodder)
Breastfeed modem, mas, oh, há muito a aprenderBreastfeed modem but, oh, there’s a lot to learn
Homem do café do coágulo de sangue (forragem de canhão do meu bebê)Blood clot breakfast man (my baby’s cannon fodder)
Seu cérebro acaba nas escadasYour brain ends up on the stairs
Na escada, na escada, na escadaOn the stairs, on the stairs, on the stairs



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Everything Everything e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: