Tradução gerada automaticamente

No Reptiles
Everything Everything
não Répteis
No Reptiles
Deslizamento das árvoresSlip from the trees
Para a sujeira à ameaçaTo the dirt to the menace
À vida selvagem para o carroTo the wild to the car
Sob a neve, corte em tirasUnder snow, cut to ribbons
Como um coral para sua canelaLike a coral to your shin
Como uma algema para balançarLike a manacle to swing
Frescos da mamaFresh from the breast
Agora, um rio correndo gorduraNow a river running fat
Para a mansão nascido um ratoTo the manor born a rat
Para a mansão nascido uma pulgaTo the manor born a flea
Para uma inundação para um drenoTo a flood to a drain
Agora, uma borracha, agora uma cadeiaNow a rubber, now a chain
Eu estava na guerraI was in the war
Você estava na guerraYou were in the war
Plump da bomba de água com açúcarPlump from the sugar-water pump
Com a cidade em sua parte traseiraWith the city at your back
Para o canhão com um fósforoTo the cannon with a match
A partir de um leite em uma vala comumFrom a milk into a mass grave
Não importa que, eu posso tomar esseNever mind that, I can take that
Ossos em uma baciaBones in a bowl
Como um sapo-in-the-holeLike a toad-in-the-hole
Tomar a forma do moldeTake the shape of the mould
Como uma múmia em um póloLike a mummy on a pole
E uma cabeça pequena alegreAnd a merry little head
Bob em torno de quando você está mortoBob around when you're dead
Eu estava de joelhosI was on my knees
Você estava de joelhosYou were on your knees
E há répteis!And no reptiles!
Apenas a suave ovos cozidos em camisas e gravatasJust soft boiled eggs in shirts and ties
Esperando o homem verde piscandoWaiting for the flashing green man
Tremendo e balançando assim como todos os ovos que você conheceQuivering and wobbling just like all the eggs you know
Eu vou matar um estranhoI’m going to kill a stranger
Então não seja um estranhoSo don’t you be a stranger
Oh baby, está tudo bemOh baby, it’s alright
Está tudo bem para se sentir como uma criança gorda em um carrinho de bebéIt’s alright to feel like a fat child in a pushchair
Idade suficiente para ser executadoOld enough to run
Idade suficiente para disparar uma armaOld enough to fire a gun
Basta dar-me esta noiteJust give me this one night
Apenas uma noite para sentirJust one night to feel
Como eu poderia estar no caminho certoLike I might be on the right path
O caminho que me leva para casaThe path that takes me home
Sábio o suficiente para me conhecerWise enough to know myself
Idade suficiente para disparar uma armaOld enough to fire a gun
Basta dar-me esta noiteJust give me this one night
Apenas uma noite para sentirJust one night to feel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Everything Everything e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: