Tradução gerada automaticamente
Undrowned
Everything Everything
Undrowned
Undrowned
Primeiro, rapaz, eu acho que você deve saber
First, boy, I think you should know
Se você se esforçar, então você pode ter uma parte
If you try hard then you might get a part
Como mime impressionista doe-eyed
As a doe-eyed impressionist mime
Nua como as vidas das esposas dos jogadores de futebol que o cercam,
Bare as the lives of the footballers' wives that surround you,
Seus diamantes no alto,
Their diamonds aloft,
Um sistema de pistões,
A system of pistons,
Aracnídeo e bolhas
Arachnid and blistered
Um cartaz, um assassinato de corvos
A billboard, a murder of crows
Enquanto príncipes voar drones que pode ver através de seus ossos
While princes fly drones that can see through your bones
E o vento pára, a temperatura cai
And the wind stops, the temperature drops
E harpias derreter através de você gosta de cavalos para colar
And harpies melt through you like horses to glue
Eu acredito em você, mas não o que você diz
I believe you, but not what you say
Para fechá-lo ao redor até que você está arrasada e undrowned,
To close it around til you're scorched and undrowned,
Eles devoram você e cambalear nos saltos
They devour you and totter in heels
E quem quer as Malvinas e que quer nos Balcãs
And who wants the Falklands and who wants the Balkans
Eu te amo, assim como um banco
I love you, just like a bank
Há tanta coisa para falar que não falar, menino
There's so much to talk about that we don't talk about, boy
Confie em mim
Trust in me
Caí
I fell
Ela disse que me enche de pavor
She said it fills me with dread
O povo no Parlamento não sabe da missa a metade
The people in Parliament don't know the half of it
Por favor, filho, é só um esporte
Please, son, it's only a sport
O destino de uma bola não me encantar a todos
The fate of a ball don't enthral me at all
Então relaxe aqui passar por isso novamente
So relax here go through it again
Quem já viu sabe o que tudo isso significa?
Who have you seen knows what all of it means?
Eu caí para baixo, para baixo
I fell down, down
E eu vi um bilionário
And I saw a billionaire
Com todas as suas entranhas pregado
With all of his innards nailed
Para as paredes, para as paredes, para o oeste
To the walls, to the walls, to the west
Não tenha medo agora
Don't fear it now
Mas não pare de perguntar!
But don't stop asking!
Ei, cara, provavelmente você está certo
Hey, man, you're probably right
Não é uma galáxia feita para um cara como eu
It's not a galaxy made for a guy like me
Maldade, o fim do mundo
Badness, the edge of the world
A borda da minha memória, algum tipo de energia
The edge of my memory, some kind of energy
Queimado e desperdiçado
Burned up and frittered away
Bile nas sarjetas e gota para um Deus
Bile in the gutters and gout for a God
Mas eu sou legal, eu mantive minha cabeça abaixada
But I'm lawful, I kept my head down
Eu fechava os olhos e joguei minhas cartas
I turned a blind eye and I played my cards right
Estou em dívida, cara, eu esperei muito tempo
I'm in debt, man, I've waited too long
Comprou todas as coisas certas que eu comprei todas as coisas certas
Bought all the right things I've bought all the right things
Eu estou sozinho, eu mesmo não sei
I'm lonely, I don't know myself
Eu pensei que era algo que eu esperava por algo
I thought there was something I waited for something
Oh para baixo, para baixo, para baixo!
Oh down, down, down!
Não deixe que
Don't let
Não deixe que
Don't let
Não deixe que
Don't let
(Para as paredes, para as paredes, para o oeste)
(To the walls, to the walls, to the west)
Não deixe que
Don't let
Não me deixe para baixo
Don't let me down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Everything Everything e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: