Tradução gerada automaticamente
It Wasn't Me
Evidence
Não Era Eu
It Wasn't Me
Uh, prestes a te contar quem eu souUh, about to tell you who i are
Vim de longe e ainda tenho muito pra andarCame a long way and i still got so far to go
Começo com esse flow característicoTee off with this trademark flow
E depois de hoje à noiteAnd after tonight
Vou deixar o mundo todo saberI'm a let the whole world know
Meu nome é evidênciaMy name is evidence
Você não tem nenhumaYou ain't got no
Evidência, evidência, evidência, evidênciaEvidence, evidence, evidence, evidence
Se isso é cinema de cena de crimeIf this is crime scene cinema
Todas as lojas fracas fecharamAll the weak shops closed
É voltar a cobrar os filhos da puta 4 por um?Is it back to charging motherfuckers 4 for an o?
Eu não seiI don't know
Eu mantenho um telefone rotativoI keep a rotary phone
Pra lembrar todos os números dos meus amigos que se foramSo i remember all the numbers of my homies who gone
A prova está no pudimProof is in the pudding
Estou pressionado e rotulado como "evidência"I'm pressed up and labeled "evidence"
Mas nunca correndo atrás de fama, dragões, garotas ou granaBut never chasing fame, dragons, chicks, or dead presidents
Sonhos, mas nunca roubando correntes de qualquer medidaDreams, but never snatch chains of any measurements
Por causa do meu nome, pra cada crime que eles encontram a relevânciaBecause of my name, for every fuckin' crime they find the relevance
Escolhas na minha vida que eu quero corrigirChoices in my life that i want to correct
Eu tenho vozes na minha cabeça que eu quero esquecerI got voices in my head that i want to forget
Uh e eu não vivo com arrependimentoUh and i don't live with regret
Mas estou vivendo com uma garota enquanto outras garotas tentam mandar mensagemBut i've been living with a chick while other chicks try to text
Não era euIt wasn't me
Você não tem nenhumaYou ain't got no
Evidência (não há prova sem a)Evidence (there's no proof without the)
Evidência (quem quer a verdade sem a)Evidence (who wants truth without the)
Evidência, evidênciaEvidence, evidence
É, meu primeiro álbum só teve aparições undergroundYeah, my first album only had underground appearances
Então qual é o resultado?So what's the outcome?
Eu ainda sou um letrista undergroundI'm still an underground lyricist
E a fama nem captura o que me interessaAnd fame don't even capture what my interest is
Estou a meio caminho de famoso, a meio caminho de infameI'm halfway to famous, halfway away from infamous
Meus olhos nus são como meus chips de memóriaMy naked eyes are like my memory chips
Tudo que eu digeri vem à tona quando eu faloEverything digested comes up when i spit
Eu digo que seja assimI say so be it
Sem apito, chamo como eu vejo (é)Without a whistle, call it how i see it (yeah)
Seja nos meus limites ou em outra regiãoWhether in my boundaries or in another region
Estou acelerando na estrada com minha garota shottyI'm speeding on the highway with my girl shotty
Mantenho uma planta no meu carro, como na sexta-feira santaKeep a plant in my car, like good friday
Mantenho meu mundo divinoKeep my world godly
Fico pé no chão como meu saguãoI stay grounded like my lobby
Pinto um balde na parede, mas nunca tatuei no meu corpoTag a bucket on the wall but never tatted on my body
Minha música e meu grafite vivem vidas separadasMy music and my graf are livin' separate lifes
Uma me faz ganhar, a outra tá pagando o preçoOne gets me paid, the other's payin' the price
De qualquer forma, vão dizer que estou sprayando à noiteEither way they'll say i'm spraying at night
Mas como caralho, se estou em turnê no exterior em um vooBut how the fuck, when i'm touring overseas on a flight
Não era euIt wasn't me
Você não tem nenhumaYou ain't got no
Evidência (não há prova sem a)Evidence (there's no proof without the)
Evidência (quem quer a verdade sem a)Evidence (who wants truth without the)
Evidência, evidênciaEvidence, evidence
O flow tá conectado como se eu conhecesse pessoasThe flow's connected like i knew people
Diretor de fotografia, eu fotografo pessoasDirector of photography, i shoot people
Nomeado por will.i.amNamed by will.i.am
Talvez tenha feito um milhão, talvez eu não dê a mínima (verdade)Maybe made a milli, maybe i don't give a damn (true)
Eu pensei em evidenteI thought of evident
Eu pronunciei errado, evidênciaI mispronounced it, evidence
Avançando rápido, aqui estamos, de pé no presenteFast forward, here we are, standing in the present tense
Eu nunca pensei em famaI never thought about fame
Só pensei se o krs saberia meu nomeI just thought about if krs would know my name
Mas desde então parece que tanta coisa mudouBut since then it's like so much has changed
Colocando os shows em sacos, eles dizem que estou matando o palcoBody baggin' the shows, they say i'm killing the stage
Não era euIt wasn't me
Você não tem nenhumaYou ain't got no
Evidência (não há prova sem a)Evidence (there's no proof without the)
Evidência (quem quer a verdade sem a)Evidence (who wants truth without the)
Evidência, evidênciaEvidence, evidence



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evidence e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: