Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 269

Strangers

Evidence

Letra

Estranhos

Strangers

Se tem uma coisa que aprendi e escrevi no papelIf it's one thing i've learned that i've written down on paper
É nunca deixar erva na mesa com um estranhoIt's never leave some weed on the table with a stranger
Droga, mal consigo confiar nos meus amigosShit, i could barely even trust my friends
Talvez com a minha mina, mas não com as árvores do consertoMaybe with my lady, not trees of the mends
Quer saber, por que eu deveria tentar e testar socialmente?I mean really why even should i try and test it socially
Pego eles no ato e acabo tendo que me aproximarCatch them in the act and end up having to approach them
Entreter a história enquanto isso testa minha paciênciaEntertain the story while it's testing on my patience
Por que você acha que gastei essa grana com algum famoso?Why the fuck you think i spent this money on some famous
Enquanto tô do outro lado do mundo sem ajudaWhile i'm on the other side of earth without assistance
Carona na noite dizendo que todo mundo vai longeHitchin' in the night sayin' evy goes the distance
Em casa a mesma merda tá rolando, não sinto faltaAt home the same shit is goin' on, i don't miss it
É um lugar legal pra viver, mas não queria visitarIt's a nice place to live, but i wouldn't wanna visit
Nunca saindo do carro ou do palco sem um propósitoNever steppin' out the car or on the stage without a purpose
Dirigindo o carro como se estivesse escrevendo versosGhost-ride the whip like i'm ghost writing verses
Com medo de ir e vir, então pego fama em doses pequenasAfraid to come and go so i take fame in little doses
Diretor dessas fotos, então o foco permaneceDirector of these photos so the aim remains focused
Fica parado aí, fica paradoHold still right there, hold still

Não sou mais santo que ninguémI ain't holier than though
Ou tentando agir superiorOr tryin' to even act superior
Metade da merda que eu rimo eu falo da experiênciaHalf the shit i rap about i'm speaking from experience
Tô morando na praia, tão oeste quanto a terra vaiI'm livin' at the beach, about as west as the earth goes
As pessoas se enganam, vendo gangsters vestidos de surfistasPeople get deceived, seein' gangsters dressed in surf clothes
De onde nascem esses flows pra agitar o mundoFrom mur where they birthin' those flows to set the world off
Em um banco de parque molhado bebendo suco de laranja e SmirnoffOn a wet park bench drinkin' oj and smirnof
Vi isso com meus próprios olhos e falo como ouviI seen it through my own three and speak it how i heard it
Nunca conto como não foi, pinta aquele assassinatoNever tell it how it wasn't paint that murder
Tô em turnê constantementeI been tourin' constantly
Então tem desgaste e valorSo there's wear and tear value
Que justifica todos os baixos pra subir e viajarThat merits all the lows to terrace highs and travel
Documentar essa loucura até o dia que eu me desfaçaDocument this madness 'till the day i come unraveled
E me retire pro Matterhorn, relaxando no casteloAnd retreat to the matterhorn, baskin' in the castle
Com um papo de Dennis Leary, foda-se, me pagueOn some dennis leary asshole, fuck you pay me shit
Cheguei longe demais pra ser roubado e ?I've come too far to get jacked and ?
Então agora eu acho que é a horaSo right about now i think it's 'bout that time
De deixar o Rev matar enquanto eu relaxo na rimaThat i'mma let rev kill while i chill on the rhyme
Que merdaWhat the fuck

Não falo dos meus negócios em público quando se trata de acordosI ain't speakin' on my businesses in public when concerning deals
Subindo no palco como se fossem lâmpadas ou rodas girandoSteppin' on stage like it's lightbulbs or turning wheels
Apesar de algumas noites de mil que não mateiIn spite a couple nights of a thousand i didn't kill
Ainda mantive a pele saindo e subindo pro reverendo realI still kept it peelin' out and steppin' up for reverend real
Mensagens em toda parte ainda estão fixadasMessages across the board are still remaining pinned up
O oposto de olhos dilatados com que começoThe opposite of dilated eyes that i begin with
Nada é originalNothin' is original
Mesmo em dias nublados o sol ainda brilhaEven under cloudy days sun is still shining
Só redirecionado e fora de faseJust rerouted and out of phase
Ultimamente, quando ando, tenho tentado manter a postura retaLately when i walk i've been trying to hold my posture straight
Levanto o queixo e sinto o amor de longeHold my chin up then feel the love from across the way
Amor da Califórnia de Diego até a baíaCalifornia love from diego to across the bay
Por todo o mapa, pra cada estado solitárioAll across the map to every single solitary state
Por toda a área de bagagensAll across the baggage claim
Por todo o portãoAll across the gate
Alguns chamando de medo como se eu estivesse carregando pesoSome callin' it 'fraid how i'm carrying weight
Alguns chamando de destino enquanto outros permanecem divididosSome callin' it fate while some others remain torn
Alguns chamando de chuva porque é quando eu tenho ideias.Some callin' it rain cause that's when i brainstorm




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evidence e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção