Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3

Faut l'argent (feat. Carbozo, Lyrrix & Pon2mik)

Evil P

Letra

Você precisa do dinheiro (feat. Carbozo, Lyrrix e Pon2mik)

Faut l'argent (feat. Carbozo, Lyrrix & Pon2mik)

CarbozoCarbozo
Etiqueta Etiqueta Etiqueta EtiquetaLabel Label Label Label
Etiqueta Etiqueta EtiquetaLabel Label Label
CarbozoCarbozo

Aqui, com certeza, quanto deve ser ensinado algemadoIci, part tout les moyens, ça combien faut enseigner menottes aux poignets
Menos armas para manter afastadas, desde que você era pequeno, quanto você fez (quanto)Des fusils en moins à pages à éloigner, depuis petit t’as fait combien (combien)
Corte (corte), é a venda do estado, o bom você tem que pagar o preço, prontoCoupé (coupé), c’est la vend d’état, la bonne il faut mettre le prix, accomplis
Manny limpa e contata (skuu, skuu, skuu), quem acertaManny déblaye et des contacts (skuu, skuu, skuu), à qui la frappe
Flash assim dinheiro, assim libertou dinheiro Blanca que está na gaiolaFlash ainsi money, ainsi cash libéré Blanca qui est en cage
Na villa desde muito jovem, acordando com a onda da naturezaDans la villa depuis le plus jeune âge, en réveil onde des sauvage
Champanhe, no bendo chegamos, saímosChampagne, à bendo on came, on out

Venha, vamos produzir, Benef, não, não vale a pena (não, não vale a pena)Venez on produit ça fait Benef, non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Nós lidamos com chek men, não, não vale a pena (não, não vale a pena)On manie chek men non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Um julgamento, tribunal, polícia, lema do advogado, Carbo menos o ódio (Carbo menos o ódio)Un jugement, tribunal, police, avocat devise, Carbo moins la haine (Carbo moins la haine)
Não, não vale a pena (não, não vale a pena), não, não vale a pena (não, não vale a pena)Non ça pas la peine (non ça pas la peine), non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Primeiro chute que não acerta a bola Não, não vale a pena (não, não vale a pena)Premier coup qui met pas la balle Non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Basicamente eu não odeio isso (basicamente eu não odeio isso)À base j’ai pas l’a haine (à base j’ai pas l’a haine)

Rola nos Gamos, não é de graça, ok Yamé Yamé tem sangoku (poh)Roule Dans le Gamos, pas gratos, ok Yamé Yamé il y’a la sangoku (poh)
Traficante não é isso, você sabe quem é, vá para C, eu sei mirar, passar por aquiC’est pas ça dealer, tu sais qui c’est, téma la C, je sais viser, drive by
Não sei qual, mas sim, vou mirar nele, munição, puniçãoJe sais pas lequel mais oui je vais la viser, munition, punition
É o acabamento inicial, o lado negro do showC’est la splash finition, dark side à l’émission
Meu, ele é tímido, isso não é difícil, como mágica, vodka, é re-ti (poh)Mon il est timide, pour ça pas difficile, comme par magie, vodka, ça ré-ti (poh)

Venha, vamos produzir, Benef, não, não vale a pena (não, não vale a pena)Venez on produit ça fait Benef, non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Nós lidamos com chek men, não, não vale a pena (não, não vale a pena)On manie chek men non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Um julgamento, tribunal, polícia, lema do advogado, Carbo menos o ódio (Carbo menos o ódio)Un jugement, tribunal, police, avocat devise, Carbo moins la haine (Carbo moins la haine)
Não, não vale a pena (não, não vale a pena), não, não vale a pena (não, não vale a pena)Non ça pas la peine (non ça pas la peine), non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Primeiro chute que não acerta a bola Não, não vale a pena (não, não vale a pena)Premier coup qui met pas la balle Non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Basicamente eu não odeio isso (basicamente eu não odeio isso)À base j’ai pas l’a haine (à base j’ai pas l’a haine)

Ooh ooh, quando é [?] não, não vale a pena (de jeito nenhum), champanhe puroOuh ouh, quand ça fait [?] non ça pas la peine (no way), pure champagne
Amor, você sabe, que desde a chegada então [?] cocaína não vale a pena se sim [?]Baby tu sais, que de l’arrivée donc [?] cocaine pas la peine si si [?]
Ele não tem muito tempoIl a pas long
Não adianta, por que falar como um lobo, não adianta, por que falar demaisÇa pas la peine, pourquoi parler en loup, pas la peine, pourquoi parler trop
Ooh, não, exceto meus amigos de verdade menos (Yah)Ouh, pas, à part mes vrais d’amis en moins (Yah)
Se houver menos testemunhas, foi o nosso zin quem tomou vocês como testemunhasSi il y a moins témoins, il y’a qui nos zin qui t’as pris témoins
Não adianta gritar, não adianta (ooh) comer na cidade (Yah Yah Yah)Pas la peine crier, pas la peine (ouh) bouffer en ville (Yah Yah Yah)
Palestina (ooh ouh ouh, sim)Palestine (ouh ouh ouh, Yah)

Venha, vamos produzir, Benef, não, não vale a pena (não, não vale a pena)Venez on produit ça fait Benef, non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Nós lidamos com chek men, não, não vale a pena (não, não vale a pena)On manie chek men non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Um julgamento, tribunal, polícia, lema do advogado, Carbo menos o ódio (Carbo menos o ódio)Un jugement, tribunal, police, avocat devise, Carbo moins la haine (Carbo moins la haine)
Não, não vale a pena (não, não vale a pena), não, não vale a pena (não, não vale a pena)Non ça pas la peine (non ça pas la peine), non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Primeiro chute que não acerta a bola Não, não vale a pena (não, não vale a pena)Premier coup qui met pas la balle Non ça pas la peine (non ça pas la peine)
Basicamente eu não odeio isso (basicamente eu não odeio isso)À base j’ai pas l’a haine (à base j’ai pas l’a haine)


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evil P e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção