Tradução gerada automaticamente

Future Shock
Evildead
Choque do Futuro
Future Shock
Lutando por qual causa? pra eles é desconhecidoFighting for what cause? to them it's unknown
Os anos sessenta trouxeram paz e amor, com homenagem ao vietnãThe sixties brought peace and love, with homage to vietnam
Os anos setenta foram watergate, três milhas de ilha, o destino trágicoThe seventies was watergate, three-mile island the tragic fate
Nos anos oitenta construímos nossas armas, escândalos públicos no irãThe eighties we build our a.r.m.s., public scandals in iran
Nos anos noventa você pode ter certeza, abrigos antiaéreos para os fracos e fortes.The nineties you can be assured, bombshelters for the weak and strong.
Mais uma bomba, mais um sequestro,Another bombong, another hijack,
Nunca vamos recuperar nossos reféns, assassinatos brutais até o fimWe'll never get our hostages back, brutal murders 'til the end
Segurança atômica, inexistente, chernobyl queimando,Atomic safety, non-existant, chernobyl's burning,
Não vamos sentir falta...radioatividade em suas mentesWe won't miss it...radioactivity in their brains
Despejando toxinas no mar, hierarquia governamental,Dumping toxics in the sea, governmental heigharchy,
Matando criaturas, espécies extintas...Killing creatures, extinct breed...
Sem emoções que devemos enfrentar, ascensão da raça sintéticaNo emotions we must face, rise of the synthetic race
Construindo impérios - poder demoníaco...Building empires - demonic power...
A classe social se diz democrática, lentamente se apagando para o flegmáticoThe social class claims democratic, slowly fading to phlegmatic
Os computadores dominam, agora entramos em pânico...Computers rule, now we panic...
Preparados para a batalha, vendidos para o abate,Prepared for battle, been sold for slaughter,
Diga adeus ao filho e à filha, o futuro; uma questão moribunda...Say goodbye to son and daughter, the future; a dying matter...
Quer viver?Want to live?
A escolha não é sua,The choice not yours,
Você se tornou prisioneiro de guerra, o apocalipse está à porta...You've become prisoners of war, apocalypse is now at hand...
Infligindo tortura injusta ao homem, assassinatos impiedosos,Inflicting torture unjust to man, merciless killings,
Por toda a terra, o holocausto - vivo novamente...Throughout the land, the holocaust - alive again...
Um chamado às armasA call to arms
Não vai acontecer aquiWon't happen here
Com o afeganistãoWith afganista
E a líbiaAnd lybia
Nuke'em all, faça-os brilhar!Nuke'em all, make'em glow!
A prostituta da besta, dez chifres do leste,The whore of the beast, ten horns from the east,
Vindo dos céus, rachando a terra,Hail from the skies, cracking the earth,
As paredes das cidades, se desmoronam em pó,The walls of the cities, crumble to dust,
As nações testemunham a explosão final,The nations witness the final blast,
Profetas da raiva, na última era,Prophets of rage, in the last age,
Talvez aprendamos com os restos humanos...Maybe we'll learn from human remains...
[solo: gonzales][solo: gonzales]
Os políticos cavaram nossa cova, por zombar da guerra nossas vidas entregamos,The politicians' dug our grave, for mocking war our lives we gave,
O tempo passou para fazer alguma paz, as mentes culpadas agora dominadas por bestas,The time has passed to make some peace, the guilty minds now ruled by beasts',
O mundo que conhecemos, não existe, sem sinal de vida, o choque do futuroThe world we know, does not exist, no sign of life, the future shock
No armagedom ninguém sobrevive, a raça humana não pode ser revivida.In armageddon none survive, the human race can't be revived.
[solos: gonzales, garcia][solos: gonzales, garcia]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evildead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: