Tradução gerada automaticamente
Dragons Burning
Ewigkeit
Dragons Burning
They pass in silence, under light of moon
Ancient warriors sorrowful and grey
In never-fading shame, yet no cries are heard,
silently they pass
Their one-eyed god is watching, as they pass
through endless forests
They came as warriors from the north,
to claim our shores their own
Enshrouded in lace mist, shields and armour
earth stained
The blood of their wounds, still as crimson as
the day it flowed
They are the norse men that failed
Lost to time forever
Their thirst for war as they came was
unquenched at their failure
When their dragons burned on our shores
They were condemned to sleep beneath our
starlit heavens...
[Inspired by the tale of Brian Boru (926-1014), king of Ireland, who died successfully defending his kingdom against the invading vikings at Clontraf 1014)]
[J. Fogarty 12/12/96]
Dragões Ardendo
Eles passam em silêncio, sob a luz da lua
Guerreiros antigos, tristes e grisalhos
Em vergonha que nunca se apaga, mas nenhum grito é ouvido,
silenciosamente eles passam
Seu deus de um olho está observando, enquanto eles passam
por florestas sem fim
Eles vieram como guerreiros do norte,
para reivindicar nossas praias como suas
Envoltos em névoa de renda, escudos e armaduras
manchados de terra
O sangue de suas feridas, ainda tão carmesim quanto
no dia em que fluiu
Eles são os homens nórdicos que falharam
Perdidos no tempo para sempre
Sua sede de guerra ao chegarem estava
saciada em seu fracasso
Quando seus dragões queimaram em nossas praias
Eles foram condenados a dormir sob nossos
céus estrelados...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ewigkeit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: