The Fiddle & The Fire
It was a calm night
The eerie sound of distant wolves
Made themselves heard into the night
It was as if Romulus himself tried to warn the gods
At the Circus Maximus
The darkened smoke comes alive
The crows roam over with death in sight
The fire burns the flesh
It burns the earth
It burns the soul
The fire rages
The distant sounds of fear
Oh what art you witnessed today
Can you see the golden palace?
Hear my fiddle sing
The hymns of sorrow, of sorrow
There's only one possible culprit for such atrocities to Rome, Christianus
The sect of lies and deceit and for this they must be punished with death and fire
Rise
To witness the art of decadence
Listen to the music of hell
And these strings come to harmony
It burns the earth
It burns the soul
The fire rages and rages
The distant sounds of fear
Oh what art you witnessed today
Can you see the golden palace?
Hear my fiddle sing
The hymns of sorrow, of sorrow
Oh what art you witnessed today
Can you see the golden palace?
Hear my fiddle sing
The hymns of sorrow, of sorrow
O violino e o fogo
Foi uma noite calma
O som estranho de lobos distantes
Fizeram-se ouvir noite adentro
Era como se o próprio Romulus tentasse alertar os deuses
No Circus Maximus
A fumaça escura ganha vida
Os corvos vagam com a morte à vista
O fogo queima a carne
Queima a terra
Queima a alma
O fogo assola
Os sons distantes de medo
Oh que arte você testemunhou hoje
Você pode ver o palácio de ouro?
Ouça meu violino cantar
Os hinos de tristeza, de tristeza
Só há um culpado possível por tais atrocidades a Roma, Christianus
A seita da mentira e do engano e por isso devem ser punidos com morte e fogo
Subir
Para testemunhar a arte da decadência
Ouça a musica do inferno
E essas cordas se harmonizam
Queima a terra
Queima a alma
O fogo se enfurece e se enfurece
Os sons distantes de medo
Oh que arte você testemunhou hoje
Você pode ver o palácio de ouro?
Ouça meu violino cantar
Os hinos de tristeza, de tristeza
Oh que arte você testemunhou hoje
Você pode ver o palácio de ouro?
Ouça meu violino cantar
Os hinos de tristeza, de tristeza