Tradução gerada automaticamente

i've been gone
Ex Habit
eu estive fora
i've been gone
(Eu estive fora o fim de semana todo)(I've been gone all weekend)
(Diga-me o que você precisa saber)(Tell me what you need to know)
(Eu sempre serei seu nos lençóis, garota)(I'll always be yours in the sheets, girl)
(Não torne isso tão difícil)(Don't make it so difficult)
Eu estive fora o fim de semana todo (estive fora o fim de semana todo)I've been gone all weekend (gone all weekend)
Você pode me dizer o que precisa saberYou can tell me what you need to know
Eu sempre serei sua nos lençóis, garota (sua nos lençóis—)I'll always be yours in the sheets, girl (yours in the sheet—)
Não torne isso tão difícilDon't make it so difficult
Quando está frio e eu estou congelando (frio e eu estou congelando)When it's cold and I'm freezing (cold and I'm freezing)
Só você pode me manter aquecidoOnly you can keep me warm
Querida, qual é o sentido de respirar (sentido de respirar)Baby, what's the point of breathin' (point of breathin')
Se você sempre toca a mesma música?If you always play the same song?
Querida, eu não quero esperarBaby, I don't wanna wait
Só você pode me levar mais altoOnly you can get me higher
Preciso fazer você gritar para ficar?Do I need to make you scream to stay?
Ou tenho que ser um mentiroso?Or do I have to be a liar?
Garota, é tudo diversão e brincadeiraGirl, it's all fun and games
Até que estejamos mal, Deus ama quem tentaTill we're down bad, God loves a trier
Eu não peço desculpas pelos meus errosI don't apologize for my mistakes
Eu fico tipo, "Querida, você pode me atear fogo?"I'm like, "Baby, can you light me on fire?"
Eu estive fora o fim de semana todo (estive fora o fim de semana todo)I've been gone all weekend (gone all weekend)
Você pode me dizer o que precisa saberYou can tell me what you need to know
Eu sempre serei sua nos lençóis, garota (sua nos lençóis—)I'll always be yours in the sheets, girl (yours in the sheet—)
Não torne isso tão difícilDon't make it so difficult
Quando está frio e eu estou congelando (frio e eu estou congelando)When it's cold and I'm freezing (cold and I'm freezing)
Só você pode me manter aquecidoOnly you can keep me warm
Querida, qual é o sentido de respirar (sentido de respirar)Baby, what's the point of breathin' (point of breathin')
Se você sempre toca a mesma música?If you always play the same song?
Querida, não se preocupeBaby, don't worry
Que você me deixou entrar na sua cabeçaThat you let me in your head
Eu vi você em toda a glóriaI've seen you in full glory
E você está longe da graçaAnd you're far for grace
Estou feliz que a depressãoI'm glad that depression
Me mantém na sua caraKeeps me in your face
Se eu morresse amanhãIf I would die tomorrow
Você amaldiçoaria meu nome?Would you curse my name?
(Você amaldiçoaria meu nome?)(Would you curse my name?)
(Querida, você amaldiçoaria meu, você, você amaldiçoaria meu nome?)(Baby, would you curse my, would you, would you curse my name?)
(Querida, você amaldiçoaria meu nome?)(Baby, would you curse my name?)
(Querida, você amaldiçoaria meu nome?) Amaldiçoe meu nome(Baby, would you curse my name?) Curse my name
(Querida, você amaldiçoaria meu nome?)(Baby, would you curse my name?)
(Querida, você amaldiçoaria meu, amaldiçoaria meu nome?)(Baby, would you curse my, curse my name?)
(Querida, você amaldiçoaria meu nome?)(Baby, would you curse my name?)
(Querida, você amaldiçoaria meu nome?) Amaldiçoe(Baby, would you curse my name?) Curse
Eu estive fora o fim de semana todo (estive fora o fim de semana todo)I've been gone all weekend (gone all weekend)
Você pode me dizer o que precisa saberYou can tell me what you need to know
Eu sempre serei sua nos lençóis, garota (sua nos lençóis—)I'll always be yours in the sheets, girl (yours in the sheet—)
Não torne isso tão difícilDon't make it so difficult
Quando está frio e eu estou congelando (frio e eu estou congelando)When it's cold and I'm freezing (cold and I'm freezing)
Só você pode me manter aquecidoOnly you can keep me warm
Querida, qual é o sentido de respirar (sentido de respirar)Baby, what's the point of breathin' (point of breathin')
Se você sempre toca a mesma música?If you always play the same song?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ex Habit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: