
The Healer
Ex Libris
O Curandeiro
The Healer
Lança a tua luz sobre esta mais humilde almaShine your light on this humbler soul
Nesta hora difícil, escutai nossas oraçõesIn this plight let our prayers be known
Através do alvo coração da tempestadeThrough the white heart of the storm
Esteja junto a mim, meu SenhorBe near me, oh my Lord
Num dia estéril de invernoOn a barren winter’s day
O Senhor enviou o seu servo para nósThe Lord has sent his servant our way
Padre Grigory respondeu nossas oraçõesFather Grigory answered our prayers
Oh, alegrem-se e vejamOh rejoice and see
Esperança! Ele nos deu fé!Hope! He has given us Faith!
Um starets enviado do céu, dotado de vigor e graçaA starets sent from heaven, endowed with vigour and grace
De coração e alma, doravante, eu me entrego a tiIn heart and soul, I hereby devote to you my all
Falo teu nome, e então sinto tua presença em minhas veiasI speak thy name, and thus I feel your presence in my veins
Devo expiar e padecer para tirar a dor de meu corpo e minha alma?Should I atone, to wash the pain and heartache from my bones?
Oh, pecaremos, mostraremos remorso e seremos restauradosOh, let us sin, show remorse and heal within
Orações noturnas, nos ajoelhamosNighttime prayers, we fall to our knees
Tais olhos ardentes comandam e apaziguamThose burning eyes command yet appease
Padre Grigory, não há quem refute tuas palavras de curaFather Grigory, none should disturb thy healing words
Não dê atenção aos abutres, não importa o que digamDo not heed the vultures, whatever their claim may be
Cubra-me, fique ao meu ladoPull me under, abide with me
Quando a água enturvar-se e os inimigos nos cercaremWhen the water depens, when enemies lay siege
Cubra-me, ainda assim acreditareiPull me under, I will still believe
Um arrepio frio me acordou, e eu rezei para quete revelaresA cold shudder awoke me, and I prayed for thee to appear
Mas como uma serpente, a angústia me sufocou e me mostrou algo nefasto e escuroBut like a snake hysteria choked me and pointed a vision so dark and still
Envenenada!Poisoned!
Arruinada!Shot!
Violada!Bound!
Afogada!Drowned!
Não! Abadita - como presa de abutres!No! Slain – as vultures’ prey!
Tuas palavras são meros ecos, no entanto, jamais perecerãoYour words are mere echoes but none of them shall decay
De coração e alma, doravante, eu me entrego a tiIn heart and soul, I hereby devote to you my all
Falo teu nome, e então sinto tua presença em minhas veiasI speak thy name, and thus I feel your presence in my veins
Devo expiar e padecer para tirar a dor de meu corpo e minha alma?Should I atone, to wash the pain and heartache from my bones?
Oh, pecaremos, mostraremos remorso e seremos restauradosOh, let us sin, show remorse and heal within
Oh pai, meu querido Rasputin!Oh father, my beloved Rasputin!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ex Libris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: