The Healer
Ex Libris
O Curandeiro
The Healer
Lança a tua luz sobre esta mais humilde alma
Shine your light on this humbler soul
Nesta hora difícil, escutai nossas orações
In this plight let our prayers be known
Através do alvo coração da tempestade
Through the white heart of the storm
Esteja junto a mim, meu Senhor
Be near me, oh my Lord
Num dia estéril de inverno
On a barren winter’s day
O Senhor enviou o seu servo para nós
The Lord has sent his servant our way
Padre Grigory respondeu nossas orações
Father Grigory answered our prayers
Oh, alegrem-se e vejam
Oh rejoice and see
Esperança! Ele nos deu fé!
Hope! He has given us Faith!
Um starets enviado do céu, dotado de vigor e graça
A starets sent from heaven, endowed with vigour and grace
De coração e alma, doravante, eu me entrego a ti
In heart and soul, I hereby devote to you my all
Falo teu nome, e então sinto tua presença em minhas veias
I speak thy name, and thus I feel your presence in my veins
Devo expiar e padecer para tirar a dor de meu corpo e minha alma?
Should I atone, to wash the pain and heartache from my bones?
Oh, pecaremos, mostraremos remorso e seremos restaurados
Oh, let us sin, show remorse and heal within
Orações noturnas, nos ajoelhamos
Nighttime prayers, we fall to our knees
Tais olhos ardentes comandam e apaziguam
Those burning eyes command yet appease
Padre Grigory, não há quem refute tuas palavras de cura
Father Grigory, none should disturb thy healing words
Não dê atenção aos abutres, não importa o que digam
Do not heed the vultures, whatever their claim may be
Cubra-me, fique ao meu lado
Pull me under, abide with me
Quando a água enturvar-se e os inimigos nos cercarem
When the water depens, when enemies lay siege
Cubra-me, ainda assim acreditarei
Pull me under, I will still believe
Um arrepio frio me acordou, e eu rezei para quete revelares
A cold shudder awoke me, and I prayed for thee to appear
Mas como uma serpente, a angústia me sufocou e me mostrou algo nefasto e escuro
But like a snake hysteria choked me and pointed a vision so dark and still
Envenenada!
Poisoned!
Arruinada!
Shot!
Violada!
Bound!
Afogada!
Drowned!
Não! Abadita - como presa de abutres!
No! Slain – as vultures’ prey!
Tuas palavras são meros ecos, no entanto, jamais perecerão
Your words are mere echoes but none of them shall decay
De coração e alma, doravante, eu me entrego a ti
In heart and soul, I hereby devote to you my all
Falo teu nome, e então sinto tua presença em minhas veias
I speak thy name, and thus I feel your presence in my veins
Devo expiar e padecer para tirar a dor de meu corpo e minha alma?
Should I atone, to wash the pain and heartache from my bones?
Oh, pecaremos, mostraremos remorso e seremos restaurados
Oh, let us sin, show remorse and heal within
Oh pai, meu querido Rasputin!
Oh father, my beloved Rasputin!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ex Libris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: