Won't Go Quietly
Example
Não Vai Tranquilamente
Won't Go Quietly
Eu precisava de mais do que apenas um beijo de boa noite
I needed more than just a kiss goodnight
Precisava tirar algo do meu sistema, eu
Had to go get something out my system, I
Ignorei os avisos, mordi a fruta
Ignored the warnings, bit the fruit
Ela pode ter gosto bom
She might have tasted good
Mas, cara, ela era minha criptonita
But man she was my kryptonite
Deveria saber que ela era problema desde o começo
Shoulda known she was trouble from the start, I
Eu, sabia que ela tinha quebrado corações, eu
Knew she'd broken hearts, I
Cogitei que iria correr o risco
Thought I'd take that chance
Dancei com o diabo ao luar
Danced with the she devil in the pale moonlight
Alarme tocou, mas eu adorei o drama
Alarm bells rang but I loved the drama
Em um lugar escuro, mas eu amei o karma sutra
In a dark place but I loved the karma sutra
Deveria ter fechado a porta
Shoulda closed that door
Mas eu continuei indo atrás por mais
But I kept going back for more
Ela é elétrica, ela é a corrente que flui por minhas veias
She's electric, she's the current running through my veins
Ela é uma sereia, ouvindo vozes que não consigo explicar
She's a siren, hearing voices that I can't explain
Agora eu deveria estar pensando sobre isso
Now I should be thinking it over
Em vez disso estou ligando pra ela
Instead I'm calling her over
Agora ela está aqui e ela não vai ir tranquilamente
Now she's here and she won't go quietly
Eu deveria estar pensando sobre isso
I Should be thinking it over
Em vez disso eu estou ligando pra ela
Instead I'm calling her over
Agora ela está aqui, mas ela não vai ir tranquilamente
Now she's here but she won't go quietly
Eu precisava de mais do que apenas um passeio de emoções baratas
I needed more than just a cheap thrill ride
Veja que eu precisava de algo que fosse profundo
See I needed something that ran deep inside
Ignorei os avisos, mordi a fruta
Ignored the warnings, bit the fruit
Ela pode ter gosto bom
She might have tasted good
Mas, cara, ela era minha criptonita
But man she was my kryptonite
Devia saber que não iria durar um ano, eu
Shoulda known it wouldn't last for a year, I
Sabia que tudo ia acabar com lágrimas, eu
knew it'd all end it tears, I
Fui decodificado, ela era vício mental
Cracked, she was mind addictive
nunca senti que foi predestinado, imprevisível
Never felt scripted, upredicatable
Imprevisível, amarrado, mas sem nenhuma corda
Tied up, but no strings attatched
Deixou marcas de arranhões nas minhas costas
Left scratch marks on my back
Seus olhos frios me excitaram e eu não posso esconder a verdade
Her cold eyes got me excited and I can't hide the truth
Ela é elétrica, ela é a corrente que flui por minhas veias
She's electric, she's the current running through my veins
(Eu não consigo largar o vício)
(I just can't kick the habit)
Ela é uma sirene, ouvindo vozes que não consigo explicar
She's a siren, hearing voices that I can't explain
(Eu não consigo largar o vício)
(I just can't kick the habit)
Agora eu deveria estar pensando sobre isso
Now I should be thinking it over
Em vez disso eu estou ligando pra ela
Instead I'm calling her over
Agora ela está aqui e ela não vai ir tranquilamente
Now she's here and she won't go quietly
Eu deveria estar pensando sobre isso
I should be thinking it over
Em vez disso eu estou ligando pra ela
Instead I'm calling her over
Agora ela está aqui e ela não vai ir tranquilamente
Now she's here and she won't go quietly
Não consigo ver o fim disso ou quem vai sobreviver
Can't see the end of this or who survives
É só um outro caso de fazer ou morrer
It's just another case of do or die
Não consigo ver o fim disso ou quem vai sobreviver
Can't see the end of this or who survives
É só um outro caso, um outro caso, outro caso
It's just another case, another case, another case
Outro caso, outro caso
another case, another case
Ela é elétrica, ela é a corrente que flui por minhas veias
She's electric, she's the current running through my veins
(Eu simplesmente não consigo largar o vício)
(I just can't kick the habit)
Ela é uma sereia, ouvindo vozes que não consigo explicar
She's a siren, hearing voices that I can't explain
(Eu simplesmente não consigo largar o vício)
(I just can't kick the habit)
Agora eu, deve estar pensando sobre isso
Now I, should be thinking it over
Em vez disso eu estou ligando pra ela
Instead I'm calling her over
Agora ela está aqui e ela não vai ir tranquilamente
Now she's here and she won't go quietly
Eu deveria estar pensando sobre isso
I should be thinking it over
Em vez disso eu estou ligando pra ela
Instead I'm calling her over
Agora ela está aqui e ela não vai ir tranquilamente
Now she's here and she won't go quietly
Não consigo ver o fim disso ou quem vai sobreviver
Can't see the end of this or who survives
É só um outro caso de fazer ou morrer
It's just another case of do or die
Não consigo ver o fim disso ou quem vai sobreviver
Can't see the end of this or who survives
É só um outro caso de fazer ou morrer
It's just another case of do or die
Não consigo ver o fim disso ou quem vai sobreviver
Can't see the end of this or who survives
É só um outro caso de fazer ou morrer
It's just another case of do or die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Example e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: