Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.650

Already Told You

Example

Letra

Já Te Disse

Already Told You

Eu já te disse
I've already told you.

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't.

Eu já te disse
I've already told you.

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't.

Eu já te disse
I've already told you.

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't.

Por que você continua falando quando você sabe
Why you talking when you know,

Que tá contando história pra boi dormir
You're telling xxxxxxx porkies.

Eu já te disse
I've already told you

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't

Blá blá blá
Blah blah blah

(você deve ser surdo, ou algo assim)
(you deaf or something)

Toda vez que te ligo, você tá sem sinal
Everytime i call you, you ain't got a signal,

Não acho que ajude, mas você tá com outro alguém
I can't help but think that, someone else is with you.

Você é livre garota, mas olhe para o que eu te dei
It's a liberty girl, look at what i give you

Diga me onde você esteve na noite passada e torça para que eu acredite
Tell me where you were last night and hope that i believe you.

Me disseram que você esteve no Camden dançando com um desconhecido
Heard you're out in camden, dancing with a random

Então, quem era ele?
So who the xxxx was he?

(ah)
(ah)

Eu encontrei as garotas as 9 e fomos fazer um lanchinho
I met the girls at 9 and we had a little catchup

Meia hora depois já estávamos amassadas
Half an hour later we were getting mashed up

Tava sem meu celular por que minha bolsa ficou no vestiário
Didn't have my phone 'coz my bag was in the cloakroom

Tipico seu ter sua mente feita tão cedo
Bloody typical of you to make your mind up so soon

Era um colega, e se quiser, me julgue
It was a mate from uni go ahead and sue me

É... Qual a verdade?
Err what's the real truth?

(Eu não vou te contar)
(i'm not telling you)

Eu já te disse
I've already told you.

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't.

Eu já te disse
I've already told you.

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't.

Eu já te disse
I've already told you.

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't.

Por que você continua falando quando você sabe
Why you talking when you know,

Que tá contando história pra boi dormir
You're telling xxxxxxx porkies.

Eu já te disse
I've already told you

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't

Ah, que seja
Ah whatever init, whatever.

Promete que não vai gritar, ok?
Promise not to shout 'kay?

Eu me encontrei com o Danny ( O QUE?!) e tudo que tivemos foi uma conversa
I met up with danny (what! ) all we did was chat though

(é... você o quer de volta?) não.
(err do you want him back?) no.

Não queria te contar por que você fica fazendo suposições
Didn't want to tell you because you make assumptions

Nó conversamos e depois ele me levou pra casa da minha mãe
We had a chat and after that he dropped me at my mum's house

Desmaiada no sofá, por isso tô de ressaca
Passed out on the sofa, hence why i'm hungover.

Podemos deixar isso assim? (na na na, Não é bem assim) (meu Deus)
Can we drop this? (nah nah nah, it's not like that) (oh god)

Hoje ás 8 da manhã eu falei com sua mãe
At 8 o'clock this morning i spoke to your old dear

Ela me disse que você tava comigo, eu disse que não estava
She thought you were with me, told her you were not here

Se você não tava na casa dela, dormindo no sofá
If you weren't at her place, sleeping on the sofa

Em que inferno de lugar que você tava afinal
Where the xxxxxxx hell were you or this is xxxxxxx over.

Merda, eu não vou aguentar, porque eu não sou um otário
Shit i won't put up with, 'coz i'm not a fuckwit.

É sua última chance garota (última chance)
One last chance girl (one last chance)

Eu já te disse
I've already told you.

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't.

Eu já te disse
I've already told you.

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't.

Eu já te disse
I've already told you.

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't.

Por que você continua falando quando você sabe
Why you talking when you know,

Que tá contando história pra boi dormir
You're telling xxxxxxx porkies.

Eu já te disse
I've already told you

Não disse porra nenhuma
No you xxxxxxx didn't

Ah não, você já ta me irritando
Ah no, look you're really pissin' me off now.

Gritando ao redor, garota, aqui não é o playground
Shouting in surround sound, girl this i'nt a playground

Não vou sorrir de volta se ficar voltando atrás
Wouldn't smile back if this was the other way round

Me olhe nos olhos e não me faça passar por idiota, por favor
Look me in the eye and don't take me for a fool please

Por que eu vou jogar esse copo de chá na parede, merda
'coz i'm gonna smash this cup of tea against the wall, geez

(vá em frente) porra, você não vai gostar de me ver nervoso
(go on then) xxxx sake, you won't like me when i'm angry

Então me olhe nos olhos (eu já estou)
Look me in the eye then. (i am)

Então tá, Vamos parar com a gritaria
Alright, stop with all the screaming.

Mesmo quando digo a verdade você acha que eu to zuando
Even when i tell the truth you think i'm bloody scheming

Eu me encontrei com o Dan por que eu não recebo atenção
I met up with dan 'coz i don't get attention

Sempre escrevendo músicas eu eu nem sou mencionada
Always writing shitty songs and i don't get a mention

Então eu fui pra casa dele transando
So i went to his house shagged his xxxxxxx brains out

(hehehe) Tá feliz agora?
(hehehe) now you happy?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Example e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção