Tradução gerada automaticamente
Desperate State
Excessive Force
Estado Desesperador
Desperate State
Sou apenas um taxista de Chicago e prefiro os bairrosI'm just a Chicago cab driver and I prefer the neighborhoods
Porque você parece encontrar uma galera mais interessante nos bairros'Cause you seem to run into a more interesting crowd of people in the neighborhoods
Aqui temos caras tão hipnotizados pela televisão, drogas e coisas superficiais (risos), eles estão perdidosWell we got guys out here so mesmerized by television and drugs and superficial things (laugh), they're fucked up
Muitas crianças simplesmente não veem o futuro como um ponto brilhante na vidaA lot of kids just aren't looking at the future as really a bright point in their life
Quando você tem uma visão sombria, isso leva ao abuso de álcoolWhen you have a bleak outlook that would lend itself to alcohol abuse
Nosso país está se autodestruindo de dentro pra foraOur country is self destructing from within
Alguns dizem que a Rússia não está morta, vai voltarSome say Russia is not dead at all, its gonna come back
Quem se importa com o que está acontecendo lá fora neste momento?Who gives a fuck about what's happening overseas at this point in time?
Não estou preocupado com um soldado russo andando pela State Street a qualquer momentoI am not worried about a Russian soldier walking down State Street anytime in the near future
Estou preocupado com minha filha ou meu filho ou minha namorada saindo, levando uma pancada na cabeça por, 10 dólares na bolsaI am worried about my daughter or son or my girlfriend walking out, getting hit over the head for a, 10 dollars in her purse
Estou falando sobre caras que vão lá e nos assaltam pra conseguir dinheiro pra comprar suas drogasI'm addressing the issue of guys going out there sticking you and me up to get out money so he can pay for his drug fix
Estado desesperadorDesperate state
Estado desesperador de coisasDesperate state of affairs
Pra onde você acha que a América está indo?Where do you think America is going?
Estado desesperadorDesperate state
Estado desesperador de coisasDesperate state of affairs
Eu me preocupo com issoI worry about that
Quero dizer, realmente somos uma sociedade tão materialista que chegamos a um nível de retornos decrescentes, eu achoI mean really we're such a materialistic society that we reached a level of diminishing returns I think now
E ninguém ganha em uma situação assim, não há vencedoresAnd no one wins in a situation like that, there are no winners
As únicas pessoas que sofrem, como sempre, são os pequenosThe only people suffering as usual are the little guys
As pessoas nem sorriem, você sabe, você anda pela rua e olha esses casaisPeople don't even smile, you know you walk down the street and you look at these couples
Eles nem se abraçam maisThey don't even embrace each other anymore
Todo mundo vive em um estado perpétuo de medoEveryone's living in a perpetual state of fear
Algo precisa ser feitoSomething has to be done
Nosso país está se autodestruindo de dentro pra foraOur country is self destructing from within
Em dois ou três anos vai ser de deixar a gente de queixo caídoIn two or three years it is gonna be mind boggling
Sou apenas um taxista de ChicagoI'm just a Chicago cab driver
Tenho a sensação de que elegemos algumas pessoas lá em cima pra representar nossas necessidades e aspirações que não parecem estar fazendo um trabalho decenteI have a feeling that we elected some people up there to represent our needs and aspirations that don't seem to be doing a damn good job
Bush, ex-chefe da CIA, você sabe, um cara como ele, que colocou o prego no caixãoBush, former head of the CIA, you know a guy like him, that put the nail in the coffin
É como se o Grande Irmão estivesse tentando impor seu pesoIt's like Big Brother is trying to push his weight around
Pelo menos o Clinton veio de meios modestos, ele pode se relacionar com o cara comumAt least Clinton came from somewhat of meager means, he can relate to the common guy
Ele sabe pelo que estamos passando (risos)He knows what we're going through (laughs)
Estado desesperadorDesperate state
Estado desesperador de coisasDesperate state of affairs
Pra onde você acha que a América está indo?Where do you think America is going?
Estado desesperadorDesperate state
Estado desesperador de coisasDesperate state of affairs
Eu me preocupo com issoI worry about that
Não existe sistema perfeito, não há tal coisa como um sistema perfeito, mas certamente pode haver um sistema mais justoThere is no perfect system, no such thing as a perfect system but there certainly can be a more equitable system
Onde o trabalhador médio pode ter um salário decente e sustentar sua família, dar uma boa educação, saúde adequada e alguma esperança pro futuroWhere the average worker can make a decent living and support his family, give them a good education, adequate health and some hope for the future
Não há esperança pro futuroThere is no hope for the future
Não estamos falando de algo tão distante assimWe're not talking that far in the distance any longer
Temos a tecnologia à mão agora pra nos autodestruirWe have the technology at hand right now to self destruct
Temos essas pessoas que elegeram esses políticos que nomeiam esse cara, que nomeia esse cara e todos têm a mesma ideologia estreita e estão tentando impor seus valores a vocêWe've got these people that elected these politicians that appoint this guy, that appoints this guy and they're all of the same narrow ideology and they're trying to promote, push their values onto you
Não parece ser muito difícil ver que isso não vai funcionarIt doesn't seem to be too difficult to see that that's not gonna work
Vamos estar sempre um na garganta do outroWe'll be at each other's throats forever
Acho que a agressão ao Rodney King apenas trouxe tudo à tonaI think that the Rodney King beating just brought it all out
Sem paz sem justiçaNo peace without justice
Tenho a sensação de que estamos andando em gelo fino nessa áreaI have a feeling that we're walking on thin ice in that area
Tem que haver um tipo de sistema de valores aqui e todos nós vamos ter que chegar a um entendimento muito em breveThere has to be a type of value system here and we're all gonna have to come to a meeting of the minds in the very near future
Depende de vocêIt's up to you
Estado desesperadorDesperate state
Estado desesperador de coisasDesperate state of affairs
Pra onde você acha que a América está indo?Where do you think America is going?
Estado desesperadorDesperate state
Estado desesperador de coisasDesperate state of affairs
Eu me preocupo com issoI worry about that



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Excessive Force e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: