Tradução gerada automaticamente
I'd Rather Eat Glass
Excuse 17
Eu preferiria comer vidro
I'd Rather Eat Glass
Eu fiquei sem coisas boas para dizer
I’ve run out of nice things to say
Eu fico tão cansado de jogar pelo seguro
I get so tired of playing it safe
Diga o quê? Voce me respeita muito
Say what? You respect me a lot
O que é isso para você? É isso que você espera que eu faça?
What’s it to you? Is this what you expect me to do?
Você diz o quê?
You say what?
O que eu quero dizer? O que eu quero dizer?
What do I mean? What do I mean?
Eu fiz e disse: isso é foda?
Did I do and say: that’s fucked up?
Você sabe que é verdade
You know it’s true
Mudei de ideia, acho que está bem
Changed my mind, I guess that’s fine
Isso é o que eu deveria fazer
This is what I was supposed to do
Palavras que você usa para tentar alienar
Words you use to try and alienate
Você fala tão alto que me colocou no meu lugar
You talk so big you put me in my place
Temos andado por aí
We’ve been running around
Alguns contos a serem encontrados
Some tales to be found
Eu encontrei uma porta
I’ve found a door
Temos alguns diálogos para fazer
We’ve got some dialogue to do
Eu falo isso, tudo que sai da minha boca já foi muito falado
I say that, everything that comes out of my mouth has been said a lot
Você sabe que é verdade, falar em círculos é tudo o que fazemos
You know it’s true, talking in circles is all that we do
Prefiro comer vidro, vou estar na sua bunda
I’d rather eat glass, gonna’ be in your ass
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Excuse 17 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: