Electric Skyway
Mister Mister, won't you tell me another secret.
Another lie, another tale of descent.
It'll keep me honest.
I promise, I won't miss a beat.
Except to the drum that burns in the executioner's arms.
Take a look, and steal a kiss.
A kiss is the only chance you'll get.
To explain that affair to your mistress.
The one that sleeps with the witches.
We're wrapped up in the officer's uniform.
We're burning in the wake of an electric storm.
We've held on for this long but this branch is about to fracture.
I can't see past your harrowing eyes.
Mister, Mister, take off your disguise.
Let's call this one another instance of deceit.
Dissimulator, equivocator, fabricator.
(Spin, spin, around, again.)
Mister, Mister, take me to the stand, I'll atest to this perjury. Give me your hand.
Lend me a cross between a woman and a whore.
Call up the authorities, they're willing to rape one more.
Again, with this? This'll be your last chance to ride the electric skyway, my dear.
Shoot from the hip. But don't forget to kick the tires.
We're wrapped up in the officer's uniform.
We're burning in the wake of an electric storm.
We've held on for this long but this branch is about to fracture.
Take a closer look. Who will it be?
Take a closer look. Who will it be?
Take a closer look.
It's just a matter of time, you see.
Caminho Elétrico
Mister Mister, você não pode me contar mais um segredo.
Mais uma mentira, mais uma história de queda.
Isso vai me manter honesto.
Eu prometo, não vou perder o ritmo.
Exceto para o tambor que queima nos braços do carrasco.
Dá uma olhada, e rouba um beijo.
Um beijo é a única chance que você vai ter.
Para explicar esse caso para sua amante.
Aquela que dorme com as bruxas.
Estamos envolvidos no uniforme do oficial.
Estamos queimando na esteira de uma tempestade elétrica.
Nos seguramos por tanto tempo, mas esse galho está prestes a se quebrar.
Não consigo ver além dos seus olhos angustiantes.
Mister, Mister, tire sua máscara.
Vamos chamar isso de mais uma instância de engano.
Dissimulado, equívoco, fabricador.
(Gire, gire, de novo, outra vez.)
Mister, Mister, me leve ao tribunal, eu vou testemunhar essa perjúria. Me dê sua mão.
Me empresta um cruzamento entre uma mulher e uma prostituta.
Chame as autoridades, elas estão dispostas a estuprar mais uma.
De novo com isso? Essa será sua última chance de andar pelo caminho elétrico, meu bem.
Atire sem pensar. Mas não esqueça de chutar os pneus.
Estamos envolvidos no uniforme do oficial.
Estamos queimando na esteira de uma tempestade elétrica.
Nos seguramos por tanto tempo, mas esse galho está prestes a se quebrar.
Dá uma olhada mais de perto. Quem será?
Dá uma olhada mais de perto. Quem será?
Dá uma olhada mais de perto.
É só uma questão de tempo, você vê.