Tradução gerada automaticamente
You're On Your Way, Kid
Exit
Você está no seu caminho, garoto
You're On Your Way, Kid
Basta apagar as luzes e todos ao lado
Just kill the lights and everyone in side
Bem, estou sedado?
Well am I sedated?
Estou dormindo ao volante e não consigo conversar direito
I’m asleep at the wheel and I can’t really conversate
Confie em mim, estou fingindo sempre sorrir com a sensação de olá e como você está?
Trust me, I’m faking always smile at the feeling of hello e how you been?
E assim vai eu só preciso saber
And so it goes I just need to know
O que aconteceu com pegar a estrada?
Whatever happened to hitting the road?
O estouro, o rádio do carro que foi fantástico, então o que aconteceu com isso?
The overflow, the car radio that was fantastic so whatever happened to that?
(Contemple o caminho, o jeito que você foi e disse)
(Contemplate the way, way you went and said)
Shh
Shh
Basta apagar as luzes e todos dentro
Just kill the lights, and everyone inside
Eu meio que gosto da maneira como eu perco seu tempo
I kind of like the way I waste your time
Ooo não há ninguém que
Ooo ain’t nobody who
Fica comigo até o fim
Is with me till the end
Então, adeus, eu sei que está um pouco atrasado, mas você está a caminho, garoto
So goodbye I know it’s slightly belated but you’re on your way, kid
Ok vamos enfrentá-lo
Okay, let’s face it
Estou começando a sentir que não consigo me concentrar
I’m beginning to feel like I can’t really concentrate
O que você está dizendo?
What is it that you’re saying?
Eu simplesmente não consigo superar tudo o que está acontecendo?
I just can’t move past all the hey there what’s happening?
Lá vou eu, fingindo que sei que sou estúpido ou chapado? Eu só estou sujeito a acidentes
There I go, pretending I know am I stupid or stoned? I’m just accident prone
A estrada aberta e aquele velho aparelho de som que cantávamos através da estática uma música que ninguém vai
The open road and that old stereo we were singing through static a song that nobody will
Basta apagar as luzes e todos dentro
Just kill the lights, and everyone inside
Eu meio que gosto da maneira como eu perco seu tempo
I kind of like the way I waste your time
Ooo não há ninguém que
Ooo ain’t nobody who
Fica comigo até o fim
Is with me till the end
Então, adeus, eu sei que está um pouco atrasado, mas você está a caminho, garoto
So goodbye I know it’s slightly belated but you’re on your way, kid
Você pega o que gosta de um parasita, é verdade
You take what you like a parasite, it’s true
Mas estou satisfeito, está bem para você?
But I’m satisfied is that alright with you?
E eu sinto que você sente que se foi, mas você está tão barulhento
And I feel like, you feel like you’re gone, but you’re so loud
O tempo todo
All the time
(Honestamente, acho que não me importei muito com isso de qualquer maneira)
(Honestly, I guess I didn’t really care that much about it anyway)
Basta apagar as luzes e todos dentro
Just kill the lights, and everyone inside
Eu meio que gosto da maneira como eu perco seu tempo
I kind of like the way I waste your time
Ooo não há ninguém que
Ooo ain’t nobody who
Fica comigo até o fim
Is with me till the end
Então, adeus, eu sei que está um pouco atrasado, mas você está a caminho, garoto
So goodbye I know it’s slightly belated but you’re on your way, kid
Falsifique até conseguir
Fake till you make it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Exit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: