Tradução gerada automaticamente
Good Bye My Love
Exterio
Adeus, Meu Amor
Good Bye My Love
Ela passeia nos meus sonhos,Elle se ballade dans mes reves,
Tão leve quanto a noite,Aussi légerte que le soir,
Eu guardo nos lábiosJe garde sur mes lèvres
Seu gosto amargo de adeus,Son goût amère d'aurevoir,
Seu doce perfume está gravadoSon doux parfum est encré
No mais profundo da minha almaAu plus profond de mon âme
Quando sinto falta de amarQuand j'ai le mal d'aimer
É ela que eu clamo.C'est elle que je réclame
A pior lição da vidaLa pire lecon de la vie
É aprender a viver sozinho.C'est d'apprendre à vivre seul
Eu tenho raiva de todos que se amamJ'en veut à tout ceux qui s'aime
Por me deixar aqui só.Pour mettre retrouvé seul
Eu não tenho mais no coraçãoJe n'ai plus que dans le cœur
Senão o eco do seu riso, cheio de felicidade.Que l'écho de son rire aux éclats de bonheurs
Adeus, meu amor,Goodbye my love,
Até logo nos meus sonhos,À ce soir dans mes reves,
eu durmo com esperança, já que não te tenho 2x.je dort avec espoir à défaut de t'avoir 2x
Ela se esconde nos meus sonhos,Elle se cache dans mes reves
Ela zomba das minhas noites.Elle se moque de mes nuits
E quando o dia amanhece,Et quand le jours se lève
Ela vai embora sem fazer barulho.Elle quitte sans faire de bruit
Ela volta pra lá em cima,Elle s'en retourne là haut
Eu não tenho a chave.Je n'ai point la clé
Talvez, afinal,Peut-etre que après tout
Eu não soube conquistar seu coração.Son cœur je n'ai pas su gagner
A pior lição da vidaLa pire lecon de la vie
É aprender a viver sozinho.C'est d'apprendre à vivre seul
Eu tenho raiva de todos que se amamJ'en veut à tout ceux qui s'aime
Por me deixar aqui só.Pour mettre retrouvé seul
Eu não tenho mais no coraçãoJe n'ai plus que dans le cœur
Senão o eco do seu riso, cheio de felicidade.Que l'écho de son rire aux éclats de bonheurs
Adeus, meu amor,Goodbye my love,
Até logo nos meus sonhos,À ce soir dans mes reves,
eu durmo com esperança, já que não te tenho 2x.je dort avec espoir à défaut de t'avoir 2x
A pior lição da vidaLa pire lecon de la vie
É aprender a viver sozinho.C'est d'apprendre à vivre seul
Eu tenho raiva de todos que se amamJ'en veut à tout ceux qui s'aime
Por me deixar aqui só.Pour mettre retrouvé seul
Eu não tenho mais no coraçãoJe n'ai plus que dans le cœur
Senão o eco do seu riso, cheio de felicidade.Que l'écho de son rire aux éclats de bonheurs
Adeus, meu amor,Goodbye my love,
Até logo nos meus sonhos,À ce soir dans mes reves,
eu durmo com esperança, já que não te tenho 2x.je dort avec espoir à défaut de t'avoir 2x
Adeus, meu amor .......Goodbye my love .......



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Exterio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: