Goodbye My Love
Elle se ballade dans mes rêves
Aussi légère que le soir
Je garde sur mes lèvres
Ce goût amer d'au revoir
Son doux parfum est ancré
Au plus profond de mon âme
Quand j'ai le mal d'aimer
C'est elle que je réclame
La pire leçon de la vie
C'est d'apprendre à vivre seul
J'en veux à tous ceux qui s'aiment
Pour m'être retrouvé seul
Je n'ai plus dans le coeur
Que l'écho de son rire
Des éclats de bonheur
Goodbye my love
À ce soir dans mes rêves
Je dors avec l'espoir
À défaut de t'avoir
Goodbye my love
À ce soir dans mes rêves
Je dors avec l'espoir
À défaut de t'avoir
Elle se cache dans mes rêves
Et se moque de mes nuits
Et quand le jour se lève
Elle file sans faire de bruit
Pour s'en retourner là où
Je n'ai point la clef
Peut-être qu'après tout
Son coeur je n'ai pas su gagner
La pire leçon de la vie
C'est d'apprendre à vivre seul
J'en veux à tous ceux qui s'aiment
Pour m'être retrouvé seul
Je n'ai plus dans le coeur
Que l'écho de son rire
Des éclats de bonheur
Adeus, Meu Amor
Ela passeia nos meus sonhos
Tão leve quanto a noite
Eu guardo nos lábios
Esse gosto amargo de adeus
Seu doce perfume está cravado
No mais profundo da minha alma
Quando sinto falta de amar
É ela que eu clamo
A pior lição da vida
É aprender a viver sozinho
Eu tenho raiva de todos que se amam
Por eu ter me encontrado sozinho
Não tenho mais no coração
Senão o eco do seu riso
Estalos de felicidade
Adeus, meu amor
Até logo nos meus sonhos
Eu durmo com a esperança
Na falta de te ter
Adeus, meu amor
Até logo nos meus sonhos
Eu durmo com a esperança
Na falta de te ter
Ela se esconde nos meus sonhos
E zombam das minhas noites
E quando o dia amanhece
Ela vai embora sem fazer barulho
Para voltar pra onde
Eu não tenho a chave
Talvez, afinal
Eu não soube conquistar seu coração
A pior lição da vida
É aprender a viver sozinho
Eu tenho raiva de todos que se amam
Por eu ter me encontrado sozinho
Não tenho mais no coração
Senão o eco do seu riso
Estalos de felicidade