Tradução gerada automaticamente
Monster Squad
Extra Kool
Esquadrão dos Monstros
Monster Squad
[Voz Principal:][Lead:]
O gordinho tá com uma espingarda, olha ele engatilhando!Fat kid's got a shot gun, yo watch him cock it!
[Extra Kool:][Extra Kool:]
Meu nome é Horace, fã do Esquadrão dos Monstros, em dobroMy name is Horace, Monster Squad enthusiast, doubled
Dicas de beleza do gordinho, um pouco travesso, andoBarreled fat kid beauty tips, a little devious, walk
Sozinho, cabeça enterrada nas histórias em quadrinhos, um bar deOn my own, head buried in the comics, a Sneaker's
Tênis é um poema, cara, eu queria estar sozinho, os idiotasBar is a poem, man I wish alone, stupid bullies killed
Estúpidos mataram a revista, e aí Rudy, me ajuda, cara, você é mais suaveThe magazine, yo Rudy help me out, man you're smoother
Que vaselina, se você me perguntar, deveria terThan Vaseline, if you're asking me, you should of
Feito as pazes, porque agora você tá parecendoMade you're peace, cause right now you're looking
Um idiota com manchas de chocolate nos dentes, oFoolish with chocolate stains on you're teeth, the
Lobisomem é só um creep, ele tentou se fazer de durão,Wolf Man's just a creep, he tried to front and act hard,
Então eu dei um chute na virilha, o Lobisomem tem bolas!So I kicked him in the crotch, Wolf Man's got nards!
Agora tô fugindo, porque as paredes tão se fechando,So now I'm on the run, cause the walls are crushing
Eu tenho um encontro com a Criatura, vou mostrar pra eleIn, I got a date with The Creature, I'll show him
Como o cano sorri, os Caça-Fantasmas não são nada,How the barrel grins, the Ghost Busters ain't shit,
Homens crescidos perseguindo fantasmas, eu tô lidando com monstros de verdade,Grown men chasing ghosts, I'm dealing with real life
Esses caras são só uma piada, acho queMonsters man, these guys are just a joke, I think
Eles tão só enrolando, manda meu amor pros caçadores,There all blowing smoke, send my love to head hunters,
Eu e meu esquadrão estamos firmes, mãos unidas por laços de sangue...Me and my squad got it locked, hands in for blood brothers...
[Refrão:][Hook:]
Porque somos o tipo de esquadrão que foi feito pra durar,Cause we're the type of squad that's built to last,
Se você mostrar os dentes, vamos apagar seu passado,If you show you're teeth, we'll erase you're past,
Você pode nos assustar o quanto quiser, mas o esquadrão nãoYou can scare us all you want, but the squad ain't
Vai desistir, o que todo mundo tá gritando? monstro, monstro!Bailing, what is everybody yelling? monster, monster!
[Tempo:][Time:]
Cem anos atrás, antes dessa música começar, VanhelsingOne hundred years ago, before this song begins, Vanhelsing
E seus comparsas estragaram tudo de novo, eu sou Drácula, vouAnd his cronies and blew it again, I'm Dracula, I'll
Te morder no pescoço e te drenar, isso é por cada tiroBite you on the neck and drain ya, this is for ever shot
Que atirei na minha dama na Transilvânia, tô na 125That crossbow at my lady in Transylvania, I'm on the 125
Dando tapa na cara dos pilotos, puxo a porta de carga, e vou me transformarBitch slapping pilots, pull the cargo hatch, and I'll turn
Em um morcego, na frente do meu carro funerário tem um enfeite de crânio,Into a bat, on the front of my Hearse is a skull hood ornament,
Sugo o sangue do seu corpo, te deixo com a corSuck the blood out you're body, leave you with the color
De porcelana, todas as garotas zumbis tão de olho, porque meu colar tá estufado,Porcelain, all the zombie girls jock, cause my collar's poped,
O Lobisomem é meu camarada, suas bolas e sua palavra são tudo que ele tem,Wolf Man's the homie, his nards and his word is all he has,
Você pode tentar me matar, tudo que eu faço é rir, a Múmia anda comoYou can try and kill me, all I do is laugh, Mummy walks like
Um cafetão, Frankenstein tá numa caixa no fundo do lago,A pimp, Frankenstein is in a crate at the bottom of the lake,
A Criatura da Lagoa Negra tá mergulhando, cercaThe Creature From The Black Lagoon is monster diving, fence
Pela peito, mas eu ainda tô sobrevivendo, a Múmia tá noThrough the chest, but I'm still surviving, Mummy's in the
Armário, o Esquadrão dos Monstros é o inimigo, estrada de tijolos sombrios, o diário do Vanhelsing,Closet, Monster Squad's the enemy, Shadow Brick road, Vanhelsing's
Eu tô aqui pra quebrar o amuleto, Lobisomem, me dá oDairy, I'm hear to break the amulet, Wolf Man give me the
Martelo, eu me arrependo da dosagem, crânio de prata, me transformo em lobo noHammer, I regret the dosage, silver skull, wolf out in the
Cabine telefônica, o mestre quer as crianças mortas, motim, o Frank éPhone booth, master wants children dead, mutiny, Frank's
Um traidor, eu tenho minhas três vampiras, e eu vouA traitor, I got my three Vampire shezee's, and I'm going
Matar o Rudy, então é melhor você acreditar em mim, Gordinho, coloca alhoTo kill Rudy, so you best believe me, Fat Kid put garlic
Na minha pizza, eu dirijo os carros de polícia, o esquadrão foi apagado,Pizza on my face, I drive the cop cars, the squads erased,
Reunião encerrada, kaboom vai a casa na árvore, balas não podemMeeting adjourned, kaboom goes the tree house, bullets can't
Me machucar, nem seu exército, meio morcego, meio incrível,Harm me, neither can you're army, half bat half amazing,
Tô caminhando em direção à virgem, fogo nos meus olhos, e osI'm walking toward the virgin, fire in my eyes, and the
Arbustos pegando fogo, mas o Vanhelsing apareceu pelo portal,Bushes burning, but Vanhelsing came through came the portal,
Pode acreditar que eu vou voltar, Drácula é imortal [x2]Best believe I'll be back, Dracula's immortal [x2]
[Refrão][Hook]
[Extra Kool:][Extra Kool:]
É a criatura, criatura, peixe de seis pés, escamas verdesIt's the creature, creature, six foot fish, green scales
E olhos pretos, sou meio difícil de ignorar, todas as garotasAnd black eyes, I'm kind of hard to miss, all the girlies
Seguram suas pérolas quando eu tô na cidade, sou como o fundoClutch their pearls when I'm in town, I'm like the bottom
Do poço, cara, eu tô sempre por aqui, Gordinho, lá vou eu,Of the pound, man I'm always down, Fat Kid here I come,
É melhor você engatilhar a espingarda, dar os tiros no peitoYou better cock the shotty, give the pellets to the chest
Antes que eu mate alguém...Before I kill somebody...
[Refrão][Hook]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Extra Kool e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: