Tradução gerada automaticamente
Midol
Extra Kool
Midol
Midol
[Verso 1:][Verse 1:]
Essa cidade precisa de um enema, e isso é simplesmente pressionado sobre essas cascas de ovo, essa é a conversa suicidaThis town needs a enema, and that's simply pressed upon these egg shells, this is the suicidal conversation
Me dizendo para ir pro inferno, eu preciso de ajuda, alguém me dá o midol, por favor, porque esse estômago tá um poucoTelling me to go to hell, I need help, someone give me the midol please, because this stomach's a little
Torcido, de todos os rappers travessos do mundo, esses olhos fundos representam as línguas sujas dosTwisted, of all the rascally rappers in the world, these sunken eyes represent the grimy tongues of the
Desajustados, e são grunhidos das gargantas, as impressões de um sadismo adorável, essas são as mãos deMisfits, and it's grunts from thethroats, the impressions of lovable sadistic, these are the hands of
Fogo emprestado, alimentando meus pensamentos a todos esses hipócritas famintos, esse corpo é um campo de batalhaBorrowed fires, feeding my thoughts to all these hungry, hungry hypocrites, this body is a battlefield
De uma constituição calma, quando a tinta mancha o assunto, essa mente linda começa a relaxar, isso é engolidoOf calm constitution, when the ink stains the topic, this beautiful mind starts to loosen, this is swallowed
Simpatia pelos egos banhados no grotesco, agora não é doce isso, o sangue nuclear enche os olhos eSympathy for the egos bathed up in the gruesome, now isn't that sweet, the nuclear blood fills the eyes and
Esses tipos inchados estão me vendo chorar, espero que você tenha gostado da constância, porque meus dedos estãoThese swollen types are to watch me weep, I hope you enjoyed the constance, because my fingers are
Incompletos, então vamos queimar os lençóis, e listar as introduções para trancar, chocar e disparar, eu adoraria acabarIncomplete, so let's burn the sheets, and list the introductions to lock, shock and barrel, I'd love to end
Essa conversa, mas me sinto obrigado a esfaquear esses pardais, mas de todas as mentes quebradas, essas cólicasThis conversation, but I feel obligated to stab these sparrows, but of all the broken minds, these cramps
Estão forçando o caminho reto, eu quero minha energia de volta, e isso é importante para tocar o show, ele éAre forcing the straight and narrow, I want my energy back, and that's important to running the show, he's
Uma cabeça sem sentido embutida nos germes de estéreos disfuncionais, quão irracional, eu quero que você pegue essasA meaningless head bread into the germs of dysfunctional stereos, how unreasonable, I want you to take these
Mãos e as queime, por favor insira as bolachas para fazer sabão com Tyler Durden, as cortinas dessa temporada, eHands and burn them, please insert the saltines to make soap with tyler durden, this season's curtains, and
Essas cólicas são mais uma longa chance.These cramps are yet another long shot.
[Refrão: x2][Hook: x2]
Lesmas e caracóis e rabos de cachorrinhos, dentes soltos e egos inchados cobertos nas vendas, essas cólicas estãoSlugs and snails and puppy dogs tails, loose teeth and swollen egos coated on the sales, these cramps are
Me matando enquanto o midol falha, feche os olhos e vá dormir, enquanto eu engulo todos esses pregos.Killing me as the midol fails, close your eyes and go to sleep, as I swallow all these nails.
[Verso 2:][Verse 2:]
Esses são os sintomas do straight edge, com um estômago cheio de decadência, nos afogamos nos parquinhos, masThis is the symptoms of the straight edge, with a stomach full of decay, we drown up in the playpens, but
É tudo fantoches de meia e prostitutas de fábrica, esses bolsos estão um pouco travessos, enquanto ingerimos as cólicasIt's all sock puppets and sweat shop hookers, these pockets are a little naughty, as we ingest the cramps
De atiradores de elite, eu tô bem mais solto, e eu juro que esse midol dobrou as doses nesses pulmões tristes,From sharp shooters, I'm a lot looser, and I swear this midol has doubled the doses in these sad lungs,
Ele é só mais um cidadão submisso, que abre suas asas pra ver o Spot correr, eu perdi um, mas é tudo sobreHe's just another submissive citizen, who spreads his wings to see spot run, I lost one, but it's all about
A resolução calma, eu sou terrivelmente saboroso, para sempre embutido na fusão óptica, eu acho que estou morrendo, ou isso,The calm resolution, I'm terribly tasty, for ever embedded in optik fusion, I think I'm dieing, either that,
Ou esse ego cresceu em força total, só mais um mc, construído pelos "eu sou melhor que você" raps com o incentivoOr this egos grown in full force, just another mc, bulit by the " I'm better than you raps " with the incentive
De perder minha voz, eu não tenho escolha, porque é tudo sobre essas granadas, as intenções de me tocar,To lose my voice, I've got no choice, because it's all about these hand grenades, the intentions to touch myself,
Mexer o açúcar na sua "hater-aid", mas são todas dores de parto, e o céu nos dias de semana, as sombras mataramThe stir the sugar in your"e hater-aid, but it's all labor pains, and heaven on the week days, the shadows killed
O contraste, das instruções para dizer meu nome, mas Deus tem um volante, e essa pistola dispara balas de festim,The contrast, from the instructions to say my name, but god's got a steering wheel, and this pistol shoots blanks,
Eu fiz tudo por amor a auréolas podres, e pelo bem de salvar a pele das lâminas, em sintonia com choques assustadores,I did it all for the love of rotting halos, and the sake of saving skin from the razor blades, in tune to scared
Joelhos quebrados demais, preciso ficar acordado, porque essas pessoas querem me comer, é hora de chamarClashes, shattered knees too broken legs, must stay awake, because these people want to eat me, it's time to call
Os policiais, e espalhar esses sorrisos pelas TVs, acredite em mim, porque estou me sentindo terrivelmente inchado, esmagadorThe coppers, and spread these grins across the t.v.'s, believe me, because I'm feeling terribly bloated, overwhelming
Irritável, pelo contato com o corroído, minhas lágrimas estão abertas, e eu sussurrei mil desculpas, essas cólicasIrritable, from the contact of the corroded, my tears are open, and I've whispered a thousand excuses, these cramps
Estão me matando, e essa língua tá extremamente diluída.Are killing me, and this tongue's extremely delouted
[Refrão][Hook]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Extra Kool e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: