Si El Cielo Está Gris
La soledad no está tan sola...
¡No ves que a mí no me abandona!
Como una tempestad que va arrancando los tejados;
no sé quien me quitó lo que jamás me había dado.
Me asomo a la ventana siempre está lloviendo
y en mi vieja radio suena "Sol de invierno".
Perdido en el camino entre el amor y el odio;
tan cerca del cielo como del demonio...
¿Qué ha pasado que no quiere salir?
- Un rayito de sol que me ayude a vivir.
¿Qué ha pasado? ¿Se ha olvidado de mí?
- Y yo me siento triste si el cielo está gris.
Dame licor de ala de gaviota:
quiero volar, mojarme con las olas.
Dame licor de oreja de conejo
que quiero oír tu voz aunque estés lejos.
Venga, Manolillo, déjame el sombrero;
el del ala ancha que llega hasta el cielo.
Ponlo boca arriba, llénalo de versos;
déjalos volar, ¡que los reparta el viento!.
¿Qué ha pasado que no quiere salir?
- Un rayito de sol que me ayude a vivir.
¿Qué ha pasado? ¿Se ha olvidado de mí?
- Y yo me siento triste si el cielo está gris.
Se o Céu Está Cinza
A solidão não está tão sozinha...
Você não vê que ela não me abandona!
Como uma tempestade que arranca os telhados;
não sei quem me tirou o que nunca me deram.
Olho pela janela, sempre está chovendo
E no meu velho rádio toca "Sol de Inverno".
Perdido no caminho entre o amor e o ódio;
tão perto do céu quanto do demônio...
O que aconteceu que não quer sair?
- Um raio de sol que me ajude a viver.
O que aconteceu? Ele se esqueceu de mim?
- E eu me sinto triste se o céu está cinza.
Me dá licor de asa de gaivota:
quero voar, me molhar com as ondas.
Me dá licor de orelha de coelho
que quero ouvir sua voz mesmo que esteja longe.
Vem, Manolillo, me empresta o chapéu;
o de aba larga que chega até o céu.
Coloque-o de cabeça pra cima, encha de versos;
deixe-os voar, que o vento os espalhe!
O que aconteceu que não quer sair?
- Um raio de sol que me ajude a viver.
O que aconteceu? Ele se esqueceu de mim?
- E eu me sinto triste se o céu está cinza.