Tradução gerada automaticamente

Con un latido del reloj
Extremoduro
Com o Tique-taque do Relógio
Con un latido del reloj
Já sei o que você quer. Já sei o que você tenta:Ya sé qué quieres. Ya sé qué intentas:
tener-me o dia todo, guardado na sua despensa.tenerme todo el día, metido en tu despensa.
Diz aí: quem é você? O que te atormenta?Dime: ¿quién eres? ¿Qué te atormenta?.
Te dou todo o meu esperma, e não sei se te alimenta.Te doy todo mi esperma, y no sé si te alimenta.
Saio de casa bem devagar,Salgo de casa muy despacito,
e à noite fico pirando;y por las noches me vuelvo loco;
dou meia volta, e não precisodoy media vuelta, y no necesito
estar tão perto de você.estar tan cerca de ti.
Fiquei sentado na parte de trás,Me quedé sentado en la parte de atrás,
meio pirado. Você me fez entrar,medio desquiciado. Me hicistes entrar,
e eu fico no corredor…y me quedo en el pasillo…
Tem gato escondido na sua forma de falar;Hay gato encerrado en tu forma de hablar;
alguém tá atrapalhando, e eu quero saber quem é.alguien nos estorba, y yo quiero saber quién es.
Quem é?!! Quem é?!!¿Quién es?. ¡¡¿Quién es?!!.
Abro a porta, e sou eu quem entra também.Abro la puerta, y soy yo también quien entra.
Queria poder sair de mim…Me gustaría poder salir fuera de mí…
Faço perguntas que ninguém me responde,Hago preguntas que nadie me contesta,
e à meia-noite, meu coração começa a bater. Tac, tic, tac…y a medianoche, mi corazón empieza a latir. Tac, tic, tac…
Nos tocamos com cuidado, nos fizemos esperar,Nos tocamos con cuidado, nos hicimos esperar,
sendo que não precisa falar.sin saber que hacer: no hace falta hablar.
Nos pegamos pela mão, nos deixamos voar,Nos cogimos de la mano, nos echamos a volar,
e ao mesmo tempo rir, e ao mesmo tempo chorar.y a la vez reir, y a la vez llorar.
Me sinto tão cansado… O sino toca de novo;Me siento tan cansado… Suena el timbre otra vez;
quando você tá do meu lado, não quero saber quem é.cuando estás a mi lado, no quiero saber quién es.
Desconectado, e não sei por quê, e também não entendoDesconectado, y no sé por qué, y tampoco entiendo
que você já não aparece nos meus sonhos.que ya no sales en mis sueños.
Como um relógio, te tenho na cabeça a toda hora;Como un reloj, te tengo en la cabeza a todas horas;
compreenda, que eu tenho medo de ficar sozinho com você.compréndelo, que tenga miedo a estar contigo a solas.
Você se afastou demais, deixamos de nos olhar,Te alejaste demasiado, nos dejamos de mirar,
e ao mesmo tempo rir, e ao mesmo tempo chorar.y a la vez reir, y a la vez llorar.
E cada um pro seu lado, nos deixamos voar,Y cada uno por su lado, nos echamos a volar,
e ao mesmo tempo rir, e ao mesmo tempo chorar.y a la vez reir, y a la vez llorar.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Extremoduro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: