Tradução gerada automaticamente
Step By Step
Eyedea
Passo a Passo
Step By Step
Passo a PassoStep By Step
[Eyedea][Eyedea]
Tenho uma história pra contarI got a little story to tell
Era 1º de setembro de 1999, o dia da minha morteSee it was September 1st, 1999, the day of my death
Minhas costas estavam no concreto frio enquanto eu dava meu último suspiroMy back was on the cold concrete as I take my last breath
Vi meu corpo deitado no chão enquanto minha alma pairava acima de mimSaw my body laying on the ground as my soul hovered above me
Droga, Eyedea, você era um cara bonitoDamn Eyedea you was a good lookin' cat
Mas de qualquer forma, mais um dia aos 18 anosBut anyway another day at 18 years of age
Entrando no portão do céu, ansioso pra ver o que Deus tem a dizerStep in heaven's gate anxious to see what God got to say
Talvez ele me dê um presente por sempre dizer minhas oraçõesMaybe he'll give me a gift for always saying my prayers
Mas ele pode me mandar pra baixo por um romance do ano passadoBut he might send me downstairs for last year's love affair
Bem, quem se importaWell who cares
Você sabe, agora é tudo um mistérioYou know right now it's all a mystery
Quero dizer, vou descobrir quando chegar láI mean I'll find out when I get there
Até lá, não posso deixar isso me afetarUntil then I can't let it get to me
Estou mantendo a calmaI'm keepin' my cool
Além disso, todo mundo morreBesides everybody dies
Vou apenas seguir a luz branca como fazem nos filmesI'll just follow the white light like the do in the movies
Parece que o tempo passou e eu ainda estou viajandoIt seems like I was went by and I'm still travelin
Direto para a claridadeRight towards the brightness
Agora, isso não é céu nem infernoNow this ain't heaven of hell
Esse reino é sem vidaThis realm is lifeless
E eu odeio dizer issoAnd I hate to say it
Mas essa busca sem sentido me deixou entediadoBut this wild goose chase had me bored
Sem direções, sem pistas, sem ideia do que me esperaNo directions, no clues, no idea what I was in for
Mas continuei flutuandoBut forward I kept floating
E então, num rápido flash, as luzes se dividiram em duasAnd then a quick flash the lights split directly in half
E criaram um caminho bifurcadoAnd created a forked path
Representando cada lado, um anjoRepresenting each side is an angel
Agora, qual é a tarefa que eu tenho que desvendar pra encontrar o grande chefe, eu perguntoNow whats the task I have to untangle to meet the big man in charge I ask
E um à minha direita diz que um de nós sempre mente e o outro sempre diz a verdadeAnd one on the right of me says one of us always lies and one that always tells the truth
Pergunte ao certo a pergunta certa e ele te direciona pro céuAsk the right one the right question he'll direct you to heaven
Se perguntar ao errado, filho, adeus, você vai direto pro bem...If ask the wrong one son, farwell you going straight to well....
Vocês entendem a ideiaY'all get the picture
O que estava à minha esquerda me disse pra não ouvir suas mentirasThe one on my left told me not to listen to his fibs
Ele disse que não é tão complicado descobrir onde Deus moraHe said it ain't that complicated to find out where god lives
Ele me disse pra seguir seu caminhoHe told me to follow his path
E dizer a Deus que ele mandou um oiand tell god that he said hi
Então o que estava à minha direita pulou e me disse pra não acreditar nas mentiras deleThen the one on my right jumped in and told me not to believe his lies
E eu fiquei tipo, Jesus Cristoand I'm like Jesus Fucking Christ
Eu não me importava muito com a vidaI didn't care much for life
Mas eu tentei ficar vivo pra sempre se soubesse que era assim que a morte eraBut I've tried to stay alive forever if I knew this is what death was like
Eu nunca fui bom em resolver problemas, especialmente em emergênciasI was never good at problem solving especially in emergencies
Fico um pouco nervoso quando se trata de queimar por toda a eternidadeI get a tad bit nervous when concerned with burning for eternity
Mas de qualquer forma, perguntei a eles qual deles mentia e eles apontaram um pro outrobut anyway I asked them which one lied and they pointed at each other
Pensando que já tinha chegado ao limite, perguntei o nome da minha mãeThinking I'd had it I asked the name of my mother
Um disse que não sabia, o outro disse que sabia, mas não podia me contarOne said he don't know the other said he know but he can't tell me
Droga, isso vai ser difícilGod damn this is going to be hard
Então fiz 30 perguntas e ainda não estava certoSo I asked 30 questions and I still wasn't sure
Mas sendo eu, dei umas boas palavras pra aqueles idiotasbut being me I gave those pricks a few good words
Frustrado com tudo issoFrustrated with it all
Virei as costas pros anjos e quando me afastei, pra minha surpresaI turned my back to the angels and when I walked away to my surprise
Me encontrei no céuI found myself in heaven
(Sabe como é(Ya know I'm saying
Me virei da situação todaKinda just turned around from the whole situation
Rejeitando tudo que estava acontecendoRejecting everything that was going on
Foi assim que entrei no céu)Thats how I walked into heaven)
Eu me afastei, me afastei, entrei direto no céu...I Walked away, walked away, walked straight into heaven...
Eu me afastei, me afastei, entrei direto no céu...I Walked away, walked away, walked straight into heaven...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eyedea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: