Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 600

Big Shot

Eyedea

Letra

Grande Jogada

Big Shot

Você conhece o tipo de garota que passa na sua frente e faz sua mandíbula cair?You know the type of girl that walks in front of you and makes your jaw drop?
Ela fala em enigmas e meio que provoca seu ponto fracoShe talks in riddles, and sort of tickles your soft spot
Você a vê na balada. Ela te trata como um ninguémYou see her in the club. She treats you like a scrub
Ela não tá nem aí pra você, tem sua turma toda apaixonadaShe ain't trippin' off you, she got your whole crew in love
Você sonhando em levá-la pra cama sozinhoYour day dreamin' of getting her in the bedroom alone
Pedindo como um cachorro por um ossoStraight feedin', You's beg like a dog for the bone
E ela tá de olho, e a razão é que ela sabeAnd she's peepin', and the reason is she knows
Tem um demônio entre suas pernas com mente própriaTheres a demon in between your legs with a mind of its own
Agora, você é um fraco, dominado por hormôniosNow, you're a weakling, overwhelmed with hormones
Vocês começam a conversar, ela pega o número do seu celularY'all start speakin', she grabs the number to your phone
E no próximo fim de semana você a convida pra sua casaAnd next weekend you invite her to your home
Você nem pensou. Foi enganado por uma profissionalYou weren't even thinking. You got played by a pro
Ela é uma grande jogada. Lábios grossos, pernas bonitas, olhos verdesShe's a big shot. Thick lips, nice legs, green eyes
Se aproveitou de mil. Só dormiu com três carasTook advantage of a thousand. Only slept with three guys
Não é uma vagabunda ou uma groupie. Jane Doe ou uma LucyAin't a hoe or a groupie. Jane Doe or a Lucy
Seu olhar inocente é enganador, então tô te dizendo pra ter juízoHer innocent looks are deceving, so I'm telling you to be wise
Eu sei que ela é uma fofura, mas tem poder naquela parteI know she's a cutie, but there's power in that coochie
Debaixo daqueles jeans justos, cortados, daisy-dooksy da Levi'sUnderneath those booty tight, cutoff, daisy-dooksy Levi's

(refrão)(chorus)
Ela é uma grande jogada. Você sabe, sua garota dos sonhosShe's a big shot. You know your dream girl
Ela sabe usar sua beleza pra se aproveitar do mundoShe knows how to use her looks to take advantage of the world
Ela é uma grande jogada. Você achou que poderia ensiná-laShe's a big shot. You thought you could school her
Ela te ignorou como se você fosse castrado e disse pra você arranjar um tutor sexualShe dissed you like you were neutered, and told you to go get a sexual tutor
Ela é uma grande jogada. Ela não tocaria na sua réguaShe's a big shot. She wouldn't touch your ruler
Ela é tão linda. Uma fofa, mas uma saqueadora cruel, usuária e abusadoraShe's so beutiful. A cute but cruel looter, user and abuser
Ela é uma grande jogada. Seus olhos estão grudados no traseiro delaShe's a big shot. Your eyes are glued to her behind
Você conhece o jeito dela, mas cai na dela toda vezYou know her steeze, but you fall for it every time

Agora, e aquele garoto popular da escola?Now, what about that popular school kid?
O que sempre foi e sempre será o garoto legal?The always have been, always will be cool kid?
O presidente da turma, o orador da formatura. "A mais", estrela do quarterbackThe class president valedictorian. "A plus", star quaterback
Dirigindo um Cadillac conversível, assinando autógrafos de torcedorasCadillac convertible drivin', signin' cheerleaders autorgraphs
A letra na jaqueta. Medalha no pescoçoThe letter on the jacket. Medal around the neck
Emblema no peito, e a mente na sua reputaçãoPin on his chest, and mind on his rep
Ele só namora modelos. Bebe seu Summit direto da garrafaHe only dates models. Drinks his Summit from the bottle
Quando anda, ele se balança, e nunca perdeu uma brigaWhen he walks he waddles, and he ain't never lost a squabble
Ele te colocou no armário e levou sua namorada pro baileHe put you in the locker, and took your girlfriend to prom
Ele tá na sua vida todo dia, e você não vê a hora de ele ir emboraHe's in your life everyday, and you can't wait 'til he's gone
Mas o papai dele tem um negócio, então não vai demorarBut daddy owns a business, so it won't be long
Antes que ele herde, faça grana e cante a canção de um homem ricoBefore he inherits it, makes carats, and sings a rich man's song
Ele tem as roupas e joias mais caras pra usarHe's got the most expensive clothes and jewerly to wear
Enquanto você procura um emprego, ele se olha no espelhoWhile your looking for a job, he's looking in the mirror
Ele anda pelos corredores cercado pelo seu fã-clubeHe walks the halls surrounded by is fan club
Cria modas, acaba com tendências e bate o teto quando se levantaStarts fads, ends trends, and hits the ceiling when he stands up
Ele é um preppy, egoísta, cabeça-duraHe's a preppy, fame hoggin', pig headed fool
Quando ele faz uma festa, todo mundo é convidado, menos vocêWhen he has a party, everyone's invited except you
E sua turma. E não tem nada que vocês possam fazerAnd your crew. And there really ain't nothin' y'all can do
Ele tá em cada estado, cidade e cidade, desde que tenha uma escolaHe's in every state, city, and town, as long as they got a school

(refrão)(chorus)
Ele é uma grande jogada. Nó grosso na carteiraHe's a big shot. Thick knot in his wallet
Os pais têm dinheiro suficiente pra mandar sua família toda pra faculdadeParents got enough money to send your whole family to college
Ele é uma grande jogada. Sedento por testosteronaHe's a big shot. Testosterone thirsty
Figura paterna no corredor com sua masculinidade estampada na camisaHallway fahter figure with his masculianity stained on his jersey
Ele é uma grande jogada. Gênio da classe I.B.He's a big shot. I.B. class whiz-kid
Se gabando de um pau grande, daquela garota e daquela outraBraggin' about a big dick, that chick and this chick
Ele é uma grande jogada..He's a big shot..

Meus favoritos são os rappers, os bastardos egoístasMy favorites are rappers, the egoistical bastards
As pessoas que nunca aplaudem seu show, acham que você é piorThe people that never clap for your set, they think you're whacker
Do que eles, porque eles são os mestresThan them 'cause they're the masters
Aposto que um desastre é causado na mente deles quando você rimarI bet disaster is caused in their mind when you rhyme
E trancar suas bocas com um verso pesadoand plaster their jaws shut with a fat verse
Pra ele, você é um perigo. Matéria fraca. Uma razão pra risadaTo him you're a hazard. Weak matter. A reason for laughter
Ele prega que tá vivo. Mas ele é só aquela palavra ao contrárioHe's preachin' he's live. But he's only that word backwards
Depois que ele morrer, você pode subir a escada, começar um capítuloAfter he dies, you can climb the ladder, start a chapter
A arte que você vai capturar finalmente.Art you'll capture finally.
Mas enquanto ele respira, os m.c.'s nem o elogiamBut while he breathes, m.c.'s don;t even flatter him
Adiciona um pouco da sua arrogância acrobáticaAdd a tad if his acrobatical arrogance
Ao seu padrão emocional geneticamente modificado de destruir crianças em batalhasTo his genteically engineered emotional pattern of tearin' kids in battles
Isso explica porque ele faz cara feia. Ele te disse que seu time é uma drogaThat'll explain why he mean mugs. He told ya' your team sucks
Disse que você sonha em estrangulá-lo com aquele cabo de microfoneSaid you dream of choking him with that mic cord
Em vez disso, ele explode sua mente direto da sua cabeçaInstead, he blows your mind straight out your head
Ele diz: "Vai se foder!" com clareza. Você chora histericamenteHe says, "Fuck You!" with clarity. You cry hysterically
Enquanto isso faz uma paródia da sua paixãoAs it makes a parody of your passion
Você diz pros amigos que acha ele legalYou tell friends you think he's tight
Mas secretamente, você espera que a carreira dele não durebut secretly, you hope his career won't be lasting
Porque ele é um idiota. Mas você sabe que ele tem um som legal'Cause he's an asshole. But you know he's got nice sound
Sabe o que mais? Você tá olhando pra ele agoraYou know what else? Your looking at him right now

(refrão)(chorus)
Eu sou uma grande jogada. Não finge, você sabe que me amaI'm a big shot. Don't front, you know you love me
As garotas nunca lavam as mãos depois de ter a chance de me tocarGirls never wash their hands after they get a chance to touch me
Eu sou uma grande jogada. Ei, você pode dizer que sou um creepI'm a big shot. Hey, you can say I'm a creep
Mas me coloque em uma sala com seus ídolos e eu vou fazê-los parecer fracosBut put me in a room with your idols and I'll make 'em look weak
Eu sou uma grande jogada. Merda, ninguém pode me ofuscarI'm a big shot. Shit, can nobody fade me
A única maneira de fazermos uma música é se alguém me pagarThe only way we can do a song is if somebody pays me
Eu sou uma grande jogada. Grande Jogada. Grandes PropsI'm a big shot. Big Shot. Big Props
A melhor coisa que já aconteceu na história do hip hopThe best thing to ever happen in the history of hip hop




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eyedea e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção