Tradução gerada automaticamente
Birth of a Fish
Eyedea
Nascimento de um Peixe
Birth of a Fish
Ele vive em uma caixa de vidro quatro por doisHe lives in a four by two glass box
Isso me lembra da minha cabeçaIt reminds me of my head
Eu gostaria que meu chão tivesse pedras, mas tá coberto de poçasI wish my floor would have rocks, but it's covered with puddles instead
Se eu pudesse ser ele, a vida seria ótimaIf I could be him, life would be great
Eu poderia apagar essa expressão de tristezaI could erase this permanent frown
Nem seria preso pelo meu próprio pesoI wouldn't even be held down by my own weight
Acordei, fui até o aquário pra ouvir seus pensamentos sobre ontemI woke up walked to the tank to hear his thoughts on yesterday
Como foi? Eu pergunteiHow was it? I asked
E depois de bater no vidroAnd after a tapping the glass
Ele olhou pra mim, e me deu essa expressão deprimidaHe looked my way, then gave me this depressed expression
Impressionado, é melhor só dizerImpressed, its best just to say
Além das marés e dos céus cinzentos, foi ok!Besides the tides and the grey skies, it was ok!
E eu disse Ei, senhor peixe, você fez tudo que desejouAnd I said Hey mister fish, you did all that you wish
Você não tem nada pra reclamar enquanto tá aqui (bis?)You got, nothing to complain about while hanging out in this (bis?)
Bem, ele respondeu Bem, a existência é uma bênção, tem tanto que você perdeWell he replied Well Existence is bliss, there's so much that you miss
Além de sair dessa viagem, a felicidade é só um mitoBesides get off the trip, happiness is just a myth
Eu disse Viver na água é muito mais tranquilo do queI said Living in water is extremely more peaceful than
A vida encontrando mentes, cegas pelo mal, forçadas a ver atravéslife finding minds, blinded by evil, and forced to see through
Desses dois buracos de espiada.these two peep wholes.
Parece uma liberdade redimida, não sendo limitado por paredesIt seems a redeemed freedom, not being limited by walls
Que só servem pra qualificar o chão pro céu quando ele caiThat only mean to qualify ground for the sky when it falls
Que só servem pra qualificar o chão pro céu quando ele caiThat only mean to qualify ground for the sky when it falls
Que só servem pra qualificar o chão pro céu quando ele caiThat only mean to qualify ground for the sky when it falls
Que só servem pra qualificar o chão pro céu quando ele caiThat only mean to qualify ground for the sky when it falls
Mas o Sr. Peixe só riu enquanto eu falava e falava e falavaBut Mr. Fish just laughed as I went on and on and on
Então eu interrompi sua risada, levantando o dedo do meioSo I interrupted his chuckle, puting up a middle finger
E ele me disse corajosamente que era uma pena eu ser tão pensadorAnd he boldly told me it's too bad I'm was such a thinker
Então, arrogante, eu perguntei Como alguém pode pensar demais?So Arrogantly I asked How could someone think too much?
Ele acrescentou que a insanidade persiste e os pensamentos me levaram ao limiteHe added that insanity lingers and thoughts brought me to the brink of such
Ele disse você vive dentro de uma cabeça que me lembra da minha caixa de vidroHe said you live inside a head that reminds me of my glass box
E todo mundo é igual; todos os cérebros estão contidos pelo seu quadro de realidadeAnd everyone's the same; all brains are contained by your reality frame
E acorrentados, com a chuva, é difícil não mudarAnd chained, to with the rain, its trained hard not to change
E uma vez que você vê o que eu expliquei, você ganha na loteriaAnd once you see what I've explained you hit the jackpot
E naquele exato momento foi como se meus olhos realmente se abrissemAnd at that very moment it was like my eyes really opened
O ar que antes me cercava agora era um oceanoThe air that previously surrounded me was now an ocean
Ainda totalmente invisível, exceto por pequenos pedaços de detritosStill totally invisible accept for minor pieces of debris
Então o Sr. Peixe se aproximou do vidro e ele parecia exatamente comigoThen Mr. Fish pushed up to the glass and he looked just like me
Meu mundo todo girou, eu não entendiaMy whole world spun around, I didn't understand
Mas percebi que não era mais um homemBut I realised I was no longer a man
Então pensei sobre o que ele disseSo I thought about what he said
E perguntei a ele o que estava acontecendoAnd asked him what was going on
E ele disse, você não sabia, mas você era o peixe o tempo todoAnd he said, you didn't know it but you where the fish all along
Ele disse, parabéns, você conseguiu, você se libertouHe said, congratulations, you did it, you broke free
Você é só um peixe como o resto da humanidadeYou're just a fish like the rest of humanity
Agora, levei um bom tempo pra me ajustar a esse aquárioNow it took me a long time to get adjusted to this tank
Mas agora eu sei o que sou, e a esse homem eu agradeçoBut now I know what I am, and so to that man I give thanks
Eu sempre vivi dentro dessa caixa de vidro que o lembra da cabeça deleI've always lived inside this glass box that reminds him of his head
Só mostra que sua mente é seu próprio monstroIt just goes to show ya that your minds your own monster
Realidade é o que você faz dela, se você a tirarRealities what you make it, if you take it away
Você é só um peixe, como eu, nadando na água em póYour just a fish, like me, swimming in the powdered water



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eyedea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: