Tradução gerada automaticamente
The Breaks
Eyedea
Os freios
The Breaks
Caro Sra. BurdenDear Mrs Burden
Isso é muito difícil de dizer, mas eu sinceramente espero que você esteja bemThis is very hard to say, but I sincerely hope that you're doing alright
Eu sei que minhas tentativas nunca aliviarão sua dorI know my attempts will never ease your pain
Mas desde que aconteceu eu realmente não dormi uma noiteBut since it happened I truly haven't slept a night
Eu sou assombrado por seu rosto inocenteI'm haunted by her innocent face
Cada respiração que eu tomo reflete meu erroEach breathe I take reflects my mistake
Eu nunca quis ser o fim do destino de alguémI never wanted to be the end of someone's fate
Sra. Burden, essas cicatrizes crescem mais a cada diaMrs Burden, these scars grow deeper every day
Eu sei que amanhã ela teria oito anosI know tomorrow she would have been eight
Se não fosse pelos meus métodos irresponsáveis de fugaIf it wasn't for my irresponsible methods of escape
Eu entendo porque estou sujeito ao seu ódioI understand why I'm subject to your hate
Mas eu juro que ela veio do nadaBut I swear she came out of nowhere
E quando cheguei aos intervalos já era tarde demaisAnd by the time I hit the breaks it was too late
Caiu, desmoronou, o castelo na minha cabeçaCrashed, crumbled, the castle in my head
Meu corpo congelou quando vi que a menina estava mortaMy body froze when I saw that little girl was dead
E do lado da estrada eu ouvi a mãe chorandoAnd on the side of the road I heard the mother crying
Na esquina da ignorância e da vida eu corri um sinal de paradaAt the corner of ignorance and life I ran a stop sign
Eu gostaria de poder voltar no passado e não beber esse último copoI wish I could go back in the past and not drink that last glass
O dia alterou a eternidade e eu não consigo parar de pensarThe day altered eternity and I can't stop thinking
De como isso provavelmente não teria acontecido se eu não estivesse bebendoOf how it probably wouldn't have happened if I wasn't drinking
E agora eu engulo esta água sagradaAnd now I swallow this holy water
Me desculpe por eu ter assassinado sua única filhaI'm sorry that I murdered your only daughter
Eu não estou escrevendo isso para ganhar seu perdãoI'm not writing this to gain your forgiveness
Mas só para mostrar meu sofrimento como honraBut only to show my suffering as honor
Oh, por que eu sobrevivi e uma criança morreu?Oh why did I survive and a child died
Eu queria que fosse o contrárioI wish it was the other way around
Ela tinha muito pela frente, tanto para viverShe had so much ahead of her, so much to live for
E isso é muito nada agoraAnd that so much is nothing now
Sra. Burden, Sra. Caroline BurdenMrs Burden, Mrs Caroline Burden
Eu não espero que minhas desculpas enfaixem suas queimadurasI don't expect my apology to bandage your burns
Mas cada instante de remorso come lentamente o núcleo do meu coraçãoBut each instant of remorse slowly eats its core of my heart
Se eu tivesse apenas mantido meu carro estacionadoIf I'd have only kept my car parked
Agora toda vez que eu fecho meus olhos eu ouço gritos daquela meninaNow every time I close my eyes I hear that girl's cries
Eu não estou confortavelmente entorpecido como os criminosos que você desprezaI'm not comfortably numb like the criminals you despise
Mesmo que eu seja fisicamente incapaz de fugir dissoEven though I'm physically unable to run from it
Esta sentença de prisão é a mais leve das minhas puniçõesThis jail sentence is the lightest of my punishments
Foi um acidente e no inferno estou queimandoIt was an accident and in hell I'm burning
Na minha parede celular é uma silhueta de uma Velicity BurdenOn my cell wall is a silhouette of one Velicity Burden
Quem foi apresentado à morte em tenra idade de seisWho was introduced to death at a young age of six
Em plena luz do dia a um quarteirão de onde ela moraIn broad daylight a block away from where she lives
Eu saí do trabalho cedo, então parei no barI got off work early so I stopped at the bar
Então não usando minha cabeça eu pulei no meu carroThen not using my head I hopped in my car
Intoxicação acelerando em casa para surpreender minha esposa e meu filhoIntoxicated speeding home to surprise my wife and my child
Eu estava tão perto, mas tão longeI was so close, yet so far away
Então agora eu engulo esta água sagradaSo now I swallow this holy water
Me desculpe por eu ter assassinado sua única filhaI'm sorry that I murdered your only daughter
Eu não estou escrevendo isso para ganhar sua penaI'm not writing this to gain your pity
Mas eu também me machuco, pelo amor de DeusBut I hurt too, for God's sake
Caroline, não esqueça que eu era o pai delaCaroline, don't forget I was her father
E eu sempre sereiAnd I always will be
E ainda souAnd still am
Sinceramente seu com amor para sempreSincerely yours with love forever
William D. BurdenWilliam D. Burden
Me desculpe, isso é tudo que posso dizerI'm sorry, that's all I can say
Eu sinto MuitoI'm sorry



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eyedea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: