Tradução gerada automaticamente
The Dive 2
Eyedea
O mergulho 2
The Dive 2
Respire fundo não há nada a temer
Take a deep breath there's nothing to be afraid of
O que você acabou de fazer foi cair nas profundezas da existência
What you just did was fall to the depths of existence
O lugar que a mente te mantém longe do seu próprio processo
The place the mind keeps you away from by it's own process
De construir modelos para entender
Of building models for understanding
Isto não é insanidade, esta é de fato a realidade suprema
This is not insanity, this is in fact the ultimate reality
A união que você conseguiu só é possível em pensamentos não mais
The union you've acheived is only possible in thoughts no more
Você nunca cai se você nunca luta
You never fall if you never fight
Você nunca cai se você nunca luta
You never fall if you never fight
Você se viu cair na loucura, então você mergulhou
You found yourself fall into madness so you dove
A melhor coisa que você fez foi deixar ir
The best thing you ever did was let go
Eu me encontrei cair na loucura, então eu mergulhei
I found myself fall into madness so I dove
A melhor coisa que fiz foi deixar ir
The best thing I ever did was let go
Veja a vida é uma peça que estamos sempre representando
See life is a play that we are always acting out
Sem nunca ver do ponto de vista dos roteiristas ou do público
Without ever seeing it from the writers or audiences point of view
Quando alcançamos o infinito nos tornamos o escritor
When we reach infinity we become the writer
Os atores e o público ao mesmo tempo
The actors and the audience at the exact same time
Então você está aqui e agora você entende
So here you are, and now you understand
Você sempre esteve aqui, é por isso que você sempre correu
You always were here, that's why you always ran
Mas você só pode fugir por tanto tempo
But you can only run away for so long
Antes de você se atualizar e se tornar parte da música
Before you catch up with yourself and become part of the song
Eu gostaria de recebê-lo, para o céu que você criou
I'd like to welcome you, to the heaven you've created
Eu digo a verdade, esta é a sabedoria dos antigos
I tell the truth, this is the wisdom of the ancients
Segurando algo contradiz
Holding onto something contradicts
Nosso ser, então voar livre
Our being, so fly free
Talvez eu tenha que ficar louco para chegar onde estou
Maybe I had to go crazy to get where I am
Eu me senti escorregando e me deixei cair
I felt myself slipping away and I let myself fall
Tem que perder a cabeça antes de encontrar
Gotta lose your mind before you find it
E quando você finalmente encontrar, você descobrirá que nunca perdeu nada
And when you finally find it you'll find out you never lost it at all
Há um fluxo natural, ligado à alma
There's a natural flow, that's attached to the soul
Não te pede para ir, apenas puxa gradualmente
It don't ask you to go, it just gradually pulls
É sempre agora e você nunca não é você
It's always now and your never not you
Então siga-se porque, se nada mais, sua existência é verdadeira
So follow yourself because if nothing else your existence is true
Você já se sentiu escorregando
Have you ever felt yourself slipping
Longe? Eu estou, quero dizer, eu estava fugindo
Away? I am, I mean, I was slipping away
Mas não importa o que eu sou sou eu, e eu me conheço, então estou bem
But no matter what I am I'm me, and I know me so I'm ok
Você já se sentiu escorregando
Have you ever felt yourself slipping
Longe? Você é, quero dizer, você estava, escapando
Away? You are, I mean, you were, slipping away
Mas não importa o que você é, você é você, e você te conhece, então você está bem
But no matter what you are you're you, and you know you so you're ok
Eu não sou um poeta ou comunista, um cometa ou uma estrela
I'm not a poet or a communist, a comet or a star
Você não é um gênio ou um profeta, você simplesmente é
You're not a genius or a prophet, you just are
Eu não sou insano porque não tenho necessidade de minha sanidade
I'm not insane cause I have no need for my sanity
É apenas outra corrente que me impede da realidade
It's just another chain that keeps me from reality
A realidade é minha para brincar e moldar
Reality is mine to play with and mold
A melhor coisa que fiz foi deixar ir
The best thing I ever did was let go
Então deixe de lado os modelos que passam a mente física
So let go of the models transend the physical mind
E pacificamente se tornam parte do todo
And peacefully become part of the whole
As paredes desabaram, mas desta vez foi para valer
The walls came tumbling down, but this time it was for keeps
Eu tenho corrido por aí, procurando meus pés
I've been runnin around, lookin for my feet
Agora eles são parte do chão, e fazem o chão completo
Now they're part of the ground, and make the ground complete
Viva no agora e sempre esteja em paz
Live in the now and forever be at peace
Viva no agora, não se afaste do ciclo
Live in the now don't stray away from the cycle
Eu sou um com o universo, um com o fluxo da vida
I'm one with the universe, one with the life flow
Quando você sabe que aquilo que está abaixo está acima
When you know that that which is below is above
O medo que você teve uma vez se tornará amor (sinta o amor)
The fear you once had will become love (feel the love)
Começa com uma pergunta. Quanto disso é real?
It starts out with a question. How much of it is real?
Agora tudo é irrelevante, fora dessa provação
Now all is irrelevant, outside of this ordeal
Não se preocupe em explicar isso, não há linguagem humana
Don't worry about explainin it there ain't no human language
Isso pode realmente descrever exatamente como você se sente
That can actually describe exactly how you feel
Agora eu vejo claramente, através de distrações externas
Now I see clear, through external distractions
Pedaço por peça, vem junto, então eu rio e sorrio
Piece by piece it comes together, so I laugh and I smile
No começo foi desordenado
In the beginning it was deranged
Mas eu acho que todas as coisas acontecem, depois de um tempo
But I guess all things come to pass, after awhile
Se a loucura pudesse ter um rosto de imagem, como seria?
If madness could have a picture face how would it look?
Como o primeiro passo para se tornar o conteúdo do seu próprio livro?
Like step one to becoming the contents of your own book?
Onde você está agora é onde você vai ficar
Right where you are right now is where your gonna stay
E enquanto você estiver sempre se movendo
And as long as you're always moving
Com você mesmo, você nunca vai fugir
With yourself you'll, never slip away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eyedea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: