Tradução gerada automaticamente
Back From The Rains
Eyeless In Gaza
De Volta das Chuvas
Back From The Rains
Se alguma vez uma palavra suave,If ever a soft word,
um carinho que buscaa searching careress
pudesse curarcould be healing
Eu te daria isso...I would give you this...
Eu te acariciaria,I would stroke you,
te trazendobringing you
para esta luz perdida,into this lost light,
te trazendobringing you
pra cá;over here;
pertonear
de onde você vai estar aquecido emwhere you shall be warm in
a sua vida querida,your dear life,
oh como eu quero te trazeroh how I want to bring you
de volta das chuvasback from the rains
que caíram...that have fallen...
Seu amor vai te levantar.Your love will lift you up.
Se alguma vezIf ever
uma mão calma,a calm hand,
uma suavidade na testaa soothe to the brow
pudesse trazer doçuracould give sweetness
Eu te dou issoI give you this
agora...now...
Eu vou te contarI will tell you
conversar com vocêtalk to you
baixinho e suave, amor...quiet and low, love...
falando tão suavetalking so soft
e devagarand slow
e tranquilizandoand soothing
te trazendo bem perto,bringing you very near,
tão perto,so close,
te trazendobringing you
cantando e inundandosinging flooding
de volta.back.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eyeless In Gaza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: