To Call the Slow-Sailing Stars By Name
When age fell upon the world
and wonder went out of minds of men
when grey cities reared to smoky skies
tall towers grim and ugly
in whose shadow none might dream
of the benighted sun
There was a man who traveled out of life
into spaces whither the world's dreams had fled
After years he began to call
the slow sailing stars by name
and to follow them in fancy
when they glided regretfully out of sight
one night a mighty gulf was bridged
the dream haunted skies swelled down
to the lonely watcher's window
to merge with the close air of his room
and to make him a part of their fabulous wonder
Noiseless infinity eddied
around the dreamer and wafted him away
Chamar as Estrelas que Navegam Lento pelo Nome
Quando a idade caiu sobre o mundo
e a maravilha saiu da mente dos homens
quando cidades cinzentas se erguiam para céus em fumaça
torres altas, sombrias e feias
sob cuja sombra ninguém podia sonhar
com o sol que estava em trevas
Havia um homem que viajou para fora da vida
para espaços onde os sonhos do mundo haviam fugido
Depois de anos, ele começou a chamar
as estrelas que navegavam lento pelo nome
e a segui-las em sua imaginação
quando desapareciam, relutantes, da vista
numa noite, um imenso abismo foi atravessado
os céus assombrados por sonhos se expandiram
até a janela do solitário vigia
para se fundir com o ar denso de seu quarto
e torná-lo parte de sua fabulosa maravilha
A infinidade silenciosa girava
ao redor do sonhador e o levava embora