Futari No Imi

sumireiro no sora ga
kanashimi ni ni teru
bukiyona hoshi-tachi
kagayaku basho o sagashi teru

tsumazuite naiteru
anata o shikatta
ano ni~tsu no ano michi o
ima mo oboete iru

mada minu ashita o
yumeminagara mayou
anata o izanau fune ni naretara īnoni

futari no imi o ima wa shiranai
tomaranai jikan ni nagasaretena
mujakina hibi ga ima wa ureshī
kawaranai egao de komara sete

arifureta jibun ni
kuchibiru o kande
kie-sōna tsuyo-sa o
mune ni kakiatsumete iru no

sugite iku mainichi wa
omocha janaikara
taisetsu ni shi sugite
okubyō ni sae naru

saigo no hanabi o
owara setakunakute
kubi ga itai hodo miageta yoru no mashita de

futari no imi o ima wa shiranai
hitotsubu no chikyū o wakeatte
eien janai ima ga itoshī
hanarebanare ni naru hi ga kite mo

futari no imi o ima wa shiranai
tomaranai jikan ni nagasarete
mujakina hibi ga ima wa ureshī
kawaranai egao de komara sete

Somos Duas Pessoas

O céu violeta
de certa forma é como você
ele tem estrelas que estão desajeitas
mas ainda buscam uma forma de brilhar

você tropeçou e chorou
e eu reprendi você
foi o que aconteceu naquele dia
e eu ainda me lembro

o amanhã que eu ainda não vi
estava perdido enquanto sonho
Eu desejo ser um barco que te convida a navegar

Somos duas pessoas e agora eu não consigo te entender
o tempo não para e nos estamos sendo varrido por ele
mas eu estou feliz por meus dias inocentes
e mesmo embaraçado por seus sorrisos eu não mudarei de ideia

Mesmo tão comum
Você morde os seus lábios
E o poder que parecia desaparecido
Estava sendo guardado em seu peito

Os dias passam
E já não há mais tantas brincadeiras
Mesmo assim eu os aprecio demais
o fato de você ainda ser tímido

Estes são os últimos fogos de artifício
Mas eu não quero que isto termine
Mesmo que meu pescoço doa de tanto olhar para cima, mas a noite está acabando.

Somos duas pessoas e agora eu não consigo te entender
Mas ainda compartilhamos estes grãos de terra
O presente não é eterno
Mas mesmo que o fim chegue nos seguiremos em frente

Não sei o que eles querem dizer agora
O tempo não para e nos estamos sendo varrido por ele
Mas eu estou feliz por meus dias inocentes
E mesmo embaraçado por seus sorrisos constantes eu não mudarei de ideia

Composição: Aya Hirano / Hiromi Mizutani