395px

Somos Duas Pessoas

EyeShield 21

Futari No Imi

すみれいろのそらが
sumireiro no sora ga
かなしみににてる
kanashimi ni ni teru
ぶきよなほしたち
bukiyona hoshi-tachi
かがやくばしょをさがしてる
kagayaku basho o sagashi teru

つまづいてないてる
tsumazuite naiteru
あなたをしかった
anata o shikatta
あのに~つのあのみちを
ano ni~tsu no ano michi o
いまもおぼえている
ima mo oboete iru

まだみぬあしたを
mada minu ashita o
ゆめみながらまよう
yumeminagara mayou
あなたをいざなうふねになれたらいいのに
anata o izanau fune ni naretara īnoni

ふたりのいみをいまはしらない
futari no imi o ima wa shiranai
とまらないじかんにながされてな
tomaranai jikan ni nagasaretena
むじゃきなひびがいまはうれしい
mujakina hibi ga ima wa ureshī
かわらないえがおでこまらせて
kawaranai egao de komara sete

ありふれたじぶんに
arifureta jibun ni
くちびるをかんで
kuchibiru o kande
きえそうなつよさを
kie-sōna tsuyo-sa o
むねにかきあつめているの
mune ni kakiatsumete iru no

すぎていくまいにちは
sugite iku mainichi wa
おもちゃじゃないから
omocha janaikara
たいせつにしすぎて
taisetsu ni shi sugite
おくびょうにさえなる
okubyō ni sae naru

さいごのはなびを
saigo no hanabi o
おわらせたくなくて
owara setakunakute
くびがいたいほどみあげたよるのましたで
kubi ga itai hodo miageta yoru no mashita de

ふたりのいみをいまはしらない
futari no imi o ima wa shiranai
ひとつぶのちきゅうをわけあって
hitotsubu no chikyū o wakeatte
えいえんじゃないいまがいとしい
eien janai ima ga itoshī
はなればなれになるひがきても
hanarebanare ni naru hi ga kite mo

ふたりのいみをいまはしらない
futari no imi o ima wa shiranai
とまらないじかんにながされて
tomaranai jikan ni nagasarete
むじゃきなひびがいまはうれしい
mujakina hibi ga ima wa ureshī
かわらないえがおでこまらせて
kawaranai egao de komara sete

Somos Duas Pessoas

O céu violeta
de certa forma é como você
ele tem estrelas que estão desajeitas
mas ainda buscam uma forma de brilhar

você tropeçou e chorou
e eu reprendi você
foi o que aconteceu naquele dia
e eu ainda me lembro

o amanhã que eu ainda não vi
estava perdido enquanto sonho
Eu desejo ser um barco que te convida a navegar

Somos duas pessoas e agora eu não consigo te entender
o tempo não para e nos estamos sendo varrido por ele
mas eu estou feliz por meus dias inocentes
e mesmo embaraçado por seus sorrisos eu não mudarei de ideia

Mesmo tão comum
Você morde os seus lábios
E o poder que parecia desaparecido
Estava sendo guardado em seu peito

Os dias passam
E já não há mais tantas brincadeiras
Mesmo assim eu os aprecio demais
o fato de você ainda ser tímido

Estes são os últimos fogos de artifício
Mas eu não quero que isto termine
Mesmo que meu pescoço doa de tanto olhar para cima, mas a noite está acabando.

Somos duas pessoas e agora eu não consigo te entender
Mas ainda compartilhamos estes grãos de terra
O presente não é eterno
Mas mesmo que o fim chegue nos seguiremos em frente

Não sei o que eles querem dizer agora
O tempo não para e nos estamos sendo varrido por ele
Mas eu estou feliz por meus dias inocentes
E mesmo embaraçado por seus sorrisos constantes eu não mudarei de ideia

Composição: Aya Hirano / Hiromi Mizutani