Tradução gerada automaticamente

21st Century Overload
Eyeshine
Sobrecarga do Século 21
21st Century Overload
Você não sabe, mas sente que poderia continuarYou don't know, but you feel you like could go on
E você sente esse fato, você perde a esperançaAnd you feel this fact, you lose hope
Mas você já passou por isso, você acha queBut you've been through this, you guess this
É só mais uma fase, você não sabeIs just another lapse, you don't know
Mas você sente que poderia continuarBut you feel you like could go on
E você sente esse fato, você perde a esperançaAnd you feel this fact, you lose hope
Mas você já passou por isso, você acha queBut you've been through this, you guess this
É só mais uma faseIs just another lapse
Você segue em frenteYou move on
E não olha pra trás, não tá certoAnd you don't look back, it's not right
A sorte de alguém tá escassa, você se sente quebradoSomeone's fortune's slack, you feel broke
Como vidro estilhaçado, mas não pergunteLike shattered glass, but don't ask
Porque pode não durar'Cause it might not last
Sobrecarga do século 2121st Century overload
Vá e busque conforto, mas você não sabeGo and seek comfort, but don't you know
Você vai ficar bem se esperar a noite passarYou'll be alright if you would wait through the night
Sobrecarga do século 2121st Century overload
Vá e busque conforto, mas você não sabeGo and seek comfort, but don't you know
Você vai ficar bem se conseguir superar, superarYou'll be alright if you would break through, break through
Eu sei que você sente vontade de desistir dessa vezI know you feel like just giving it up this time
Eu sei que você sente vontade de desistir dessa vezI know you feel like just giving it up this time
Querida, não desista; querida, não desista; querida, não desistaHoney, don't give up; honey, don't give up; honey, don't give up
Deixe sair essa noiteLet it out tonight
Vai ficar tudo bem se você lutar (lutar)It's gonna be alright if you fight (fight)
Deixe sair essa noiteLet it out tonight
Vai ficar tudo bem se você lutarIt's gonna be alright if you fight
Sobrecarga do século 2121st Century overload
Vá e busque conforto, mas você não sabeGo and seek comfort, but don't you know
Você vai ficar bem se esperar a noite passarYou'll be alright if you would wait through the night
Sobrecarga do século 2121st Century overload
Vá e busque conforto, mas você não sabeGo and seek comfort, but don't you know
Você vai ficar bem se conseguir superar, superarYou'll be alright if you would break through, break through
Sobrecarga do século 21, você não sabe21st Century overload, don't you know
Sobrecarga do século 2121st Century overload
Sobrecarga do século 21, você não sabe21st Century overload, don't you know
Sobrecarga do século 2121st Century overload
Você não precisa ir, amor, nãoYou don't have to go, baby, don't
Você não precisa ir em sobrecargaYou don't have to go in overload
Você não precisa ir, amor, nãoYou don't have to go, baby, don't
Não precisa, você não precisa seguir em frenteDon't have to, you don't have to move on
E não olha pra trás, não tá certoAnd you don't look back, it's not right
A sorte de alguém tá escassa, você se sente quebradoSomeone's fortune's slack, you feel broke
Como vidro estilhaçado, mas não pergunteLike shattered glass, but don't ask
Porque pode não durar'Cause it might not last



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eyeshine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: